Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
idu prema New Yorku
i Vašingtonu.

:20:04
Marti.
:20:05
Marti.Džejmi kaže
:20:07
da ova zgrada ima staro
sklonište.

:20:09
Idemo sada tamo.
:20:11
U redu. Svi idite,
u podrum.

:20:14
Polako.
Ne trèite.

:20:15
Idite do
podruma.

:20:19
Nije sramota u sakrivanju.
:20:21
Oh, bolje je da
nazovem moju mamu.

:20:35
Pa, vidi koga
to imamo ovdje.

:20:41
Hej, Ras, èuo sam
:20:42
da si imao
nevolje jutros.

:20:44
Zaprašio si pogrešno polje.
:20:47
Znam da si još
uvijek malo zbunjen

:20:50
od tvog iskustva
sa otmicom.

:20:52
Iskustva sa otmicom?
:20:53
Da li ti se dogodilo
nešto, Ras?

:20:56
Oh, da. Izgleda
nekoliko godina ranije,

:20:58
naš prijatelj je bio otet
od strane vanzemaljaca.

:20:59
Radili su svakakve
eksperimente na njemu.

:21:01
Prièaj im o tome Ras.
:21:03
Dajte mu nekoliko piva,
:21:04
i sve æe vam isprièati.
:21:06
Ludo.
Zar neæeš, Ras?

:21:08
Ras...
:21:09
kad su te ubacili
u njihov svemirski brod,

:21:11
da li su ti uradili...
:21:12
nešto seksualno,
da li se sjeæaš?

:21:14
Da li se sjeæaš?
:21:20
Oh, Ras!
:21:34
Hajdemo
odavde.

:21:36
Šta se dogaða?
:21:45
Šta je to?
:21:47
Hajdemo odavde.
Hajde.

:21:54
Oh, moj bože.

prev.
next.