Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Pa...
:41:03
Pa, nije na popisu?
:41:05
Ne, ne. Samo ga
još nisam pronašao.

:41:07
Pokušao sam C. Spano
i Connie Spano...

:41:11
Spanky Spano...
:41:12
Spanky?
:41:14
Nadimak sa fakulteta.
:41:15
Ah...fino.
:41:17
Jesi li pokušao Levinson?
:41:19
Ne. Nije uzela moje prezime
kad smo se vjenèali.

:41:21
Zašto bi...
O èemu prièaš?

:41:23
Pokušaj.
:41:24
Nije ovdje. Pogledaj.
:41:30
Pa šta ja znam?
:41:45
Pa...hoæeš li ti
da pozoveš

:41:47
ili æu ja?
:41:52
Oh, odlièno.
Koristi ga.

:41:53
Odlièno. Šta je odlièno?
Zauzet je.

:41:54
Da. Mogu da iskoristim njen
signal da odredim

:41:58
njenu toènu poziciju
u Bijeloj kuæi.

:42:00
Možeš da uradiš to?
:42:02
Da.
:42:03
Svi monteri kablova
mogu to.

:42:06
Posjetioci su stigli,
:42:07
ali predsjednik
ostaje u Bijeloj kuæi.

:42:09
Da li su akcije gospodina Whitmorea:
A. ultra hrabre...

:42:15
ili B. budalaste?
:42:17
Šta?
:42:18
Sad,
nemoj da zalupiš, dušo.

:42:20
Dejvide. Kako si dobio
ovaj broj?

:42:22
Uèini mi uslugu.
Idi do prozora.

:42:23
I šta tražim?
:42:26
Videæeš.
:42:28
Ovamo.
:42:32
Vidiš li nas?
:42:33
Ovdje smo.
:42:34
Kako on to radi?
:42:36
Javljamo se uživo
iz zrakoplovne baze Andrews

:42:39
izvan Washingtona...
:42:41
Da, tako je Tome,
nevjerovatan momenat.

:42:43
Javljamo se iz
zrakoplovne baze Andrews...

:42:46
Sad u našoj trenutnoj
nemoguænosti

:42:47
da komuniciramo sa
posetiocima,

:42:48
Službene osobe Pentagona
:42:49
su pretvorili
ovaj visoko-leteæi helikopter

:42:52
kao tip vizuelno-
komunikacionog aparata.

:42:54
Gospodine predsjednièe.
:42:56
Sjedite.
:42:57
Ovo nije
vojna letjelica...

:42:58
Gdje smo sada?

prev.
next.