Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
Vi momci se nadate da æete
poleteti sa ovom stvarèicom?

1:18:03
Rekli ste da možete da popravite
njihovu tehnologiju.

1:18:05
Možete li nam reæi nešto
korisno o njima?

1:18:07
O, da. Da.
1:18:09
Pa, mislim,
1:18:10
nisu oni toliko
razlièiti od nas.

1:18:12
Udišu kisik.
1:18:14
Imaju sliènu toleranciju
prema hladnoæi i toplini.

1:18:17
To je vjerovatno razlog
zašto su zainteresirani

1:18:18
za našu planetu.
1:18:21
Hej.
1:18:22
Hej.
1:18:26
Hoæete li da ih vidite?
1:18:37
Ovo je...sef
1:18:41
ili kao što neki od nas
to zovu,

1:18:45
"Show nakaza."
1:19:08
Kad smo ih našli,
1:19:11
nosili su neku vrstu
biomehanièkih odjela,

1:19:15
ali kad smo ih skinuli,
1:19:16
nauèili smo dosta o njihovoj anatomiji.
1:19:18
Oèi, uši, nemaju glasnih žica.
1:19:22
Pretpostavljamo da
komuniciraju jedni s drugima

1:19:24
na drugaèiji naèin.
1:19:26
Ne mislite valjda
na signale

1:19:27
rukama i govor tjelom.
1:19:29
To je neka vrsta
1:19:30
posebne osjetilne percepcije.
1:19:32
Telepatija.
1:19:35
Pa...
1:19:38
To je biæe sa organima.
1:19:42
Mogu li biti ubijeni?
1:19:45
Njihova tijela su
isto tako krhka kao i naša.

1:19:47
Ovo dvoje
je poginulo u spuštanju.

1:19:49
Ovaj, nekoliko tjedana kasnije.
1:19:51
Morate...
1:19:53
Morate proæi kroz
njihovu tehnologiju,

1:19:55
koja je, žao mi je
što moram to reæi,

1:19:58
mnogo naprednija.

prev.
next.