1:37:11
Флорънс Норис...
1:37:13
Награждавам Ви с
републиканския Орден на Честта...
1:37:16
...най високото отличие на страната.
1:37:21
Благодаря, скъпа. Но да не си
допуснала да се случи отново!
1:37:26
Ричард Норис...
1:37:28
...от името на моите родители,
които не могат да присъстват
1:37:31
...за спасяването на света
от марсианците...
1:37:33
...Ви награждавам с Ордена на Честта.
1:37:37
Не ме целувай, ако не искаш.
1:37:39
Налага се.
1:37:44
Приготвил съм си реч.
Подходящо ли е?
1:37:47
Разбира се. Много е
подходящо дори.
1:37:54
Здравейте всички.
1:37:56
Първо искам да ви кажа, че--
1:37:58
Може ли по-високо?
Не се чува!
1:38:01
Това, което искам да
кажа е, че има много хора
1:38:04
по света, които са
направили повече от мен и
1:38:07
те би трябвало да са тук сега...
1:38:10
наградени с медал.
1:38:13
Искам също да благодаря на баба...
1:38:16
...за това, че винаги
е била добра с мен...
1:38:18
...и че ми помогна да спася света.
1:38:22
Предполагам, просто
ще трябва да...
1:38:25
започнем да възстановяваме
всичко, нашите домове.
1:38:30
Но си мисля, че може би вместо
в сгради, бихме могли да живеем във вигвами
1:38:35
Тъй като вигвамът е
по-добър в много отношения.
1:38:41
Това е всичко, което
исках да кажа.
1:38:45
Добре ли беше?
1:38:47
Да
1:38:48
Имаш ли си гадже?
1:38:50
Не.
1:38:53
Хайде де!
Иди да си почистиш стаята
1:38:56
Не мога да се справя сама.
Погледни се колко си мръсен.