Mary Reilly
prev.
play.
mark.
next.

1:05:02
a onda saèekate dok ne uspeju
da ga ponovo naprave.

1:05:09
Kažite im da je jako hitno.
1:05:12
Pitanje života i smrti.
-Hoæu, gospodine.

1:05:16
Meri, podji sa mnom.
1:05:19
U ovoj kuæi bar na nekog
mogu da se oslonim.

1:05:28
Nisam znala da li mogu da
verujem njegovim reèima,

1:05:31
ali to je istina, zar ne?
1:05:33
Bio sam uveren da znaš
da smo mi jedan isti èovek.

1:05:36
Kako bilo ko može
to da zna?

1:05:38
Kako bilo ko može
da pogodi?

1:05:42
Hoæu da uèiniš nešto
za mene.

1:05:46
Idi u moju laboratoriju
i namesti krevet.

1:05:50
Odsad æu morati tamo da
provodim veæinu vremena.

1:05:53
Da ponesem to? -Ne!
1:06:02
Gospodine?
1:06:06
Rekao je da vi imate
neku bolest.

1:06:09
Kakvu?
1:06:13
Možeš to da nazoveš pukotinom
u mojoj duši, neèim što,

1:06:19
mi je dalo sklonost
ka zaboravu.

1:06:26
Trebalo je da ga vidite.
1:06:28
Vukao se preko dvorišta
i stezao onu fioku

1:06:31
kao da æe mu je neko oteti.
1:06:33
Jadni g. Pul,
stalno ide negde.

1:06:35
Ne izgleda dobro,
nekako deluje umorno.

1:06:38
Bojim se da je gospodar
izgubio strpljenje.

1:06:40
Kao što sam se bojao,
ova nova zaliha leka

1:06:42
mu uopšte ne odgovara.
1:06:44
U sali za operacije ima
puno razbijenih flaša.

1:06:47
Idem to da poèistim,
g. Pul. -Ne.

1:06:51
Pusti.
1:06:53
Ostavi do ujutro.
1:06:57
Najbolje je da to
sad uradim.


prev.
next.