Mission: Impossible
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:42:01
Ve yazdýklarýnda þakacý ve agresif...
:42:03
bir ton vardý .
:42:06
Job þakacý da deðildir.
:42:09
Bu durumda sen bir çeþit paradokssun.
:42:13
Hýmm, deðiþir.
:42:14
Neye göre?
:42:15
Paradokstan hoþlanýp hoþlanmadýðýna göre.
:42:20
150,000 dolar istiyorum, bugün.
:42:23
Ah, hayýr. Bunun soruyla bir alakasý yok.
:42:27
Job'un size sattýðý disk --
:42:29
geçersiz.
:42:31
O içerdeki köstebeði avlamak içindi.
:42:39
Peki sen nasýl biliyorsun bunu?
:42:43
Sen de iþin içinde misin?
:42:47
Job gibi yani?
:42:49
Hmm...
:42:52
Sana soruyoruz.
:42:56
Ben NOC ajanýyým--
:42:57
ajanýydým-- þimdi...suçlanýyorum.
:43:01
Neden olduðunu sorabilir miyim?
:43:04
Bu da benim Job'a sormak istediðim soru zaten.
:43:07
Job'un benim hakkýnda ...
:43:10
bildiðinden fazlasýný bilmiyorum.
:43:12
Öyle bile olsa...
:43:13
Bir tanýþtýrma ayarlayabilirsin.
:43:16
Neden yapayým?
:43:17
Çünkü gerçek NOC listesini ulaþtýrabilirim.
:43:20
Elinizde olan sahte çünkü...
:43:23
gerçek yerinizi belirlemek için içine...
:43:26
sinyal gönderen bir izleme cihazý koyuldu.
:43:28
Mm-hmm. Mm-hmm...
:43:30
Yükleyin.
:43:32
30 saniyeden 10 dakikaya kadar bir aralýkta...
:43:34
Virginia çiftlik çocuklarý...
:43:36
sizle tavþan kaç tazý tut oynamay baþlarlar.
:43:38
Diskin deðersiz olduðunu
söylemek çok kolay...

:43:41
eðer dediðin gibi diskteki
bilgilere ulaþamazsak...

:43:45
ve deðersiz çýkarsa--
:43:46
savunulamaz bir pozisyonda olacaksýnýz, sir.
:43:48
O.K., kullanýn...
:43:51
ama...
:43:53
önce çantalarýnýzý hazýrlamanýzý öneririm.

Önceki.
sonraki.