Multiplicity
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
koju imam za svaki sluèaj,
jer ne znate kad vas šta èeka.

:26:02
Možete da prospete kafu, kao
što se to meni desilo.

:26:07
A usput sam izvukao u moju
tašnu koja mi je trebala.

:26:10
Zatim sam se vratio i zaboravio
da je sastanak poèeo.

:26:14
Zar ne bi trebalo da se vratite?
- Da, trebao bi.

:26:19
Ali moram da odem do kamiona
po svoju prvu košulju.

:26:23
koja se do sad verovatno
osušila. A i nju više volim.

:26:27
Tako da sledeæi put kad me
vidite, izlaziæu sa sastanka...

:26:30
...u originalnoj majici.
:26:32
Je li vam dobro?
- Nikad bolje. Odlièno.

:26:37
Zašto ne bi zaboravili ovo?
:26:43
Del King Izgradnja.
- Da li je Dag Kini tu?

:26:47
Mislim da je na sastanku,
a ko ga traži? - Ovde Karl.

:26:54
Ko? - Rodžer.
- Koji Rodžer?

:26:59
Karl Rodžerson ga zove.
:27:01
Poziv za vas, Dag.
:27:03
Hvala vam.
Hej, Kini.

:27:07
Šta se dešava?
- Ko je to?

:27:10
Ja sam. Mislim ti si.
To smo mi. Znaš šta mislim.

:27:13
Da, da. Saèekaj malo.
Preuzeæu u svojoj kancelariji.

:27:20
Èoveèe, isuviše sam zauzet da
razgovaram sa samim sobom.

:27:24
Šta se dešava? - Šta se
dešava? Šta radiš ti tu?

:27:27
Kako to misliš? A gde bih
trebalo da budem?

:27:29
Jednostavno si ustao i otišao
na posao? Tražio sam te.

:27:33
Da, ali mislio sam da je
u tome stvar.

:27:34
Mislio sam da ja doðem na
posao da bi ti bio kod kuæe.

:27:36
Jeste, u pravu si, ali moramo
još malo to da razmotrimo.

:27:39
Moraæeš da iskoordiniraš
neke stvari, razumeš?

:27:41
Inaèe, kako ide?
:27:44
Dobro, sve je pod kontrolom.
- Odlièno.

:27:47
Moram da odem do Palisada,
samo nešto da spakujem, važi?

:27:51
Znaš šta, ja æu svratiti do
Šerman Ouksa, da to pogledam.

:27:53
To sam veæ uradio, ortak.
Sve je u redu.

:27:56
Dobro, onda idem do
Severnog Holivuda.

:27:59
Ne, proæi æu ja pored,
kad krenem do Palisada.


prev.
next.