One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Þarna ertu. "Ekki gleyma að hringja í
Melanie Parker." Undirstrikað þrisvar sinnum.

:11:04
Við erum ekki með allt á hreinu. Hvað
meinarðu, ég sé fyrrverandi maður Kristen?

:11:09
Þetta er dóttir hennar, og þetta er
dæmigert fyrir fyrverandi.

:11:12
Þessi ummæli eru dæmigerð fyrir fyrrverandi.
:11:15
Ég hef ýmislegt að gera. LeigubíII!
:11:19
LeigubíII!
:11:22
Taktu fiskana. Svona nú. Komdu.
:11:25
Bíddu, bíddu, bíddu! Þú gleymdir fiskunum!
:11:30
Höfn 56, eins fljótt og þú getur.
:11:32
- Ég vil ekki sitja hjá honum, pabbi.
- Ég vil ekki sitja hjá henni, mamma.

:11:36
Svona. Komdu yfir.
:11:37
Værirðu til í að taka þetta? Takk.
:11:41
Ég skil ekki derringin í þér. Það er þér að
kenna ef þau missa af vettvangsferðinni.

:11:47
- Ekki Central Park West. Broadway.
- Minn derringur er sprottinn af þínum.

:11:52
- Sprottinn af? Þú hlýtur að vera rithöfundur.
- Er þinn fyrrverandi rithöfundur?

:11:56
Nei. Minn fyrrverandi er tónlistarmaður.
:12:01
ÞAÐ SEM ÞÚ EKKI VEIST
EFTIR JACK TAYLOR

:12:04
Ég þarf ekki að sjá þetta.
Ég er kominn með skoðun á þér.

:12:07
Og ég á þér.
:12:09
Liza! Liza, guði sé lof þú ert heima.
:12:11
- Ég þarf mikinn greiða.
- Melanie? Ert þetta þú? Þú hljómar illa.

:12:15
Hvar ertu? Ekki svara. Ég get ekki talað.
Ég er á hinni línunni að skipuleggja ferð.

:12:19
Nei, bíddu. Ekki skella á.
Ég þarf að fá þig til að...

:12:25
Bless, elskan.
:12:27
- Halló? Halló!
- Já, ég er hérna.

:12:30
- Hvað er að?
- Það er náungi hér,

:12:32
sem greinilega heldur að smá persónutöfrar
komi í stað heiðarleika og staðfestu,

:12:37
sem hefur ekki bara eyðilagt minn dag heldur
Sammy líka. Hann missti af ferðinni.

:12:42
- Mamma mín hatar pabba þinn.
- Og? Pabbi minn hatar mömmu þína.

:12:45
- Og?
- Og?

:12:46
Hey, þetta er ég. Ég vildi bara vita
hvort þú værir í nærbuxum.

:12:52
Hvernig eru þær á litinn?
:12:54
Lew, ég þarf að fá þessa mynd samþykkta.
:12:56
Ef ég hef nokkurntíma áhuga
á manni aftur, viltu skjóta mig?


prev.
next.