Phenomenon
prev.
play.
mark.
next.

:39:20
Misliš da su te magnetizovali?
:39:23
Ne znam, prijatelju.
Da bar znam.

:39:35
Šta je?
-Bolje požurite, doktore.

:39:37
Požurite. Uvedite ga.
Jako je loše, doktore.

:39:41
ldite do ðreta. Donesite
mi ambalažu od hrane.

:39:45
Neko drugi neka
ode do ormariæa.

:39:48
Tražite ošteæene
ili izboèene limenke.

:39:51
Trovanje hranom?
-Mislim da jeste.

:39:53
Šta govori?
Ko zna španski?

:39:55
Portugalski. Stigli su prošle
nedelje. -Portugalski?

:40:01
Kaže nešto o Albertu.
:40:03
To je deèak.
:40:06
Neki od vas neka potraže dete.
Možda je veoma bolestan.

:40:10
Èekaj, Bonnie.
:40:12
Nazovi Georgea Malleyja.
Neka doðe ovamo.

:40:15
Reci mu da naðe englesko-
portugalsku knjigu,

:40:18
i sazna kako se pita gde je
izgubljeni deèak. Shvatila?

:40:23
George Malley?
:40:25
Tako je. George.
Hajde, uèini to. ldi!

:40:35
Neæeš li se javiti?
-Ne kada radim.

:40:39
Farmer sam celog života,
ali ovaj rast je neverovatan.

:40:46
Neugodno mi je.
:40:48
Želim da probati svoje
gnojivo kod tebe.

:40:50
Nasprejao si mi èizme. To je
najgora zemlja. Ništa ne raste.

:40:56
Kladim se da bi kukuruz išao.
:40:58
Kladiš se? Nemaš novca za
klaðenje. Sve si dao na stolice.


prev.
next.