Romeo Juliet
prev.
play.
mark.
next.

:51:03
θα ήταν χυδαίο φέρσιμο
από μέρους σου.

:51:06
Η κυρά μου είναι νέα.
:51:08
Γι'αυτό, αν της φανείς
διπλοπρόσωπος...

:51:12
θα'ναι αληθινά κακό
και αχρείαστο φέρσιμο.

:51:18
Πες της να πάει το δείλι
για εξομολόγηση.

:51:21
Στου πατέρα Λαυρέντιου
το κελί θα συγχωρεθεί...

:51:26
και θα παντρευτεί.
:51:42
Παραμάνα μου, τι νέα;
:51:45
Κουράστηκα!
'Ασε με να πάρω ανάσα.

:51:48
Πόσο πονάν'τα κόκαλά μου!
Πόσους δρόμους έκανα!

:51:53
Να'χες τα κόκαλά μου,
να'χα εγώ τα νέα σου. Πες μου!

:51:57
Τι βιάζεσαι;
Μια στιγμή δεν περιμένεις;

:52:01
Κόπηκε η πνοή μου.
:52:04
'Εχεις πνοή για να μου πεις
πώς κόπηκε η πνοή σου.

:52:08
Είναι καλά ή κακά τα νέα;
:52:12
'Εκανες κουτή εκλογή.
:52:15
Δεν ξέρεις να διαλέξεις άντρα.
:52:18
Ρωμαίος; 'Οχι, όχι αυτός.
:52:20
Το πρόσωπό του είναι τ'ωραιότερο...
:52:24
η γάμπα του ξεπερνάει των άλλων,
κι όσο για χέρι...

:52:28
πόδι και κορμί...
:52:33
Μα όλ'αυτά τα ήξερα.
Τι είπε για τον γάμο μας;

:52:37
Πονάει το κεφάλι μου.
Το κεφάλι μου.

:52:41
Και η πλάτη μου.
:52:44
Απ'τ'άλλο μέρος. Η πλάτη μου...
:52:48
Αλήθεια,
λυπάμαι που κουράστηκες.

:52:51
Γλυκιά μου παραμάνα,
πες μου τι λέει η αγάπη μου.

:52:56
Λέει σαν τίμιος κύριος...
:52:58
και ευγενής, καλός κι ωραίος
κι εγγυημένα ενάρετος...


prev.
next.