Scream
prev.
play.
mark.
next.

:45:14
Hai, sus.
:45:15
Sã plecãm.
:45:19
E-n regulã.
:45:23
Închipuie-þi, nenorocitule,
de data asta, mi-am amintit de piedicã !

:45:38
Ai grijã.
:45:40
Ãsta-i momentu' când
ucigaºu', presupus mort...

:45:42
revine la viaþã pentru
a produce o ultimã spaimã.

:45:50
Nu în filmul meu.
:45:57
Tatã !
:45:59
Randy, ajutã-mã.
:46:09
- Eºti ok ?
- Da.

:46:12
Rezistã, acolo, prietene.
:46:14
Da.
:46:16
Vreau s-o vãd pe Gale.
:46:19
Cred cã iese ceva de-aici.
Stai cu mine.

:46:24
Bunã, sunt Gale Weathers
cu un reportaj special,
ca martor ocular...

:46:27
al unei întâmplãri senzaþionale.
:46:30
Mai mulþi adolescenþi au fost uciºi
ducând, în final,...

:46:33
la o misterioasã
ucidere în masã...

:46:35
care a oripilat aceastã
comunitate paºnicã...

:46:38
asemenea scenariului
unui film de groazã.

:46:41
totul a început cu un strigãt
la telefonul de urgenþã 911,...

:46:44
ºi s-a încheiat cu o baie de sânge,
care a cutremurat orãºelul Woodsboro.

:46:48
Totul s-a petrecut în
aceastã liniºtitã, casã rusticã...

:46:51
departe de crimele ºi sirenele
marilor oraºe...

:46:54
ai cãror locuitori au scãpat
de data asta.

:46:56
Ok, s-o luãm de la-nceput.
:46:58
E lovitura vieþii mele.

prev.
next.