:42:00
	þeyden beri
çok deðiþtin--
:42:04
	- annenin ölümünden beri.
- beyninde delik mi var?
:42:07
	annem öldürüldü. bunu söylediðine
inanamýyorum!
:42:09
	- bir yýl oldu.
- yarýn! yarýn bir yýl.
:42:13
	biliyorum. sanýrým artýk
bunun kesmelisin. yani,
annem babamý terkettiði zaman, bunu kabul ettim.
:42:18
	iþte böyle.
O geri dönmeyecek.
:42:21
	senin ailen ayrýldý.
bu ayný þey deðil.
:42:24
	annen kasabayý terketti.
biryerlerde bir tabutun içinde yatmýyor.
:42:26
	tamam, tamam,özür dilerim.
bu-- kötü bir benzetmeydi.
:42:31
	ama sadece...
:42:33
	kýzarkadaþýmý geri istiyorum.
:42:38
	- Sid!
- Billy, benim altüst olmuþ
hayatým...
:42:40
	senin kusursuz hayatýna
yük oluyorsa çok üzgünüm.
:42:44
	ne? sen ne--
kimse bunu demedi. Sid!
:42:49
	- aptal.
- beni hasta ediyorsunuz!
:42:52
	sizin düþüncesiz,hýrsýz
saygýsýzlarla dolu nesliniz midemi bulandýrýyor!
:42:58
	peki, iki okul arkadaþýnýz
vahþice öldürüldü...
:43:03
	ve siz de üzüntünüzü ve merhametinizi
böyle gösteriyorsunuz, deðil mi?
:43:06
	birþey söylememe izin verin.
ikiniz de uzaklaþtýrýldýnýz! defolun!
:43:10
	Oh, hadi, Bay Himbry!
sadece bir þakaydý.
:43:13
	evet, bu haksýzlýk!
:43:18
	kesinlikle haklýsýnýz.
bu haksýzlýk.
:43:20
	aslýnda sizin karnýnýzý deþip
duygusuz...
:43:24
	düþüncesiz çocuklar olduðunuz için
herkese örnek olsun diye aðaca asmak gerekir.
:43:40
	- O asla saldýrýya uðramadý.
hepsini uydurduðunu düþünüyorum.
- neden yalan söylemek istesin?
:43:43
	dikkat çekmek için!
O kýzýn ciddi sorunlarý var.
:43:52
	ya O yaptýysa? ya
Casey ve Steve'i Sidney öldürdüyse?
:43:57
	bunu neden yapsýn?
:43:59
	belki de Steve'e aþýktý ve
kýskanç öfkesinden dolayý her ikisini öldürdü.