Sleepers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:03
За какво са ти тия простотии?
:16:05
- За да се моля.
- Я виж ти!

:16:07
Майка ти да не мисли,
че си в казармата?

:16:10
- Това го няма в списъка.
- Майка ти трябва да има копие.

:16:14
Тя не говори добре английски.
:16:15
Не сме ние виновни,
че майка ти е тъпа!

:16:23
Кога ще ни се помолиш?
:16:36
Може да му трябва нещо,
за което да се моли.

:16:37
Ръцете с дланите върху масата.
:16:41
Разтвори си краката.
:16:44
А сега си измисли молитва.
:16:55
Не чувам да се молиш.
:16:56
Почвай, че Стайлър може
да ти навре палката в задника.

:16:59
Благословена си ти сред жените
и благословен е плодът в утробата ти...

:17:02
Ясно и силно!
:17:07
Моли се мамка ти!
Хайде, де!

:17:11
- По силно.
- Пресвета Дево...

:17:14
По-силно, копеленце!
:17:18
Моли се като в църква!
:17:30
Извинявай. Загубих
представа за времето.

:17:32
Имам една идея за свидетел,
но още не съм сигурен.

:17:35
Искам да дойдеш с мен.
Така че, ако искаш да тръгваме.

:17:39
- Къде отиваме?
- У тях.

:17:41
- Къде е това?
- В енорията.

:17:43
Не. Шейкс!
:17:45
- Довери ми се.
- Не мога.

:17:53
Как беше в съда?
:17:56
Като първи рунд от боксов мач.
Противниците се изучаваха.


Преглед.
следващата.