Sling Blade
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
nu aveam podea...
:10:06
dar imi facusem eu un fel de culcus in acre sa dorm ...
:10:10
niste chestii sa am si eu acolo.
:10:15
Tatal meu...
:10:17
a fost un om muncitor toata viata sa...
:10:20
nu ca as putea sa zic acelasi lucru de mine.
:10:24
Eu stateam mai mult in magazia mea...
:10:27
si frecam menta...
:10:30
si mai dadeam din cand in cand pe la scoala.
:10:34
Dar copiii de acolo erau foarte rai cu mine...
:10:39
si eram tinta glumelor lor proaste.
:10:44
Asa ca stateam mai mult in magazie.
:10:52
Taticul meu...
:10:55
lucra la un fel de fabrica de cherestea...
:10:58
pentru un om batran pe nume Dixon.
:11:00
Batranul Dixon era un om foarte crud.
:11:03
Nu isi trata frumos angajatii si nici
nu ii platea prea bine.

:11:07
Lu' tata ii dadea un salariu de mizerie.
:11:10
Abia ne ajungea sa supravietuim.
:11:13
Dar se descurca de minune.
:11:19
Iesea unul dintre ei...
:11:23
de obicei mama...
:11:25
si ma hranea in mod regulat.
:11:28
Castiga destul pentru ca isi permitea
sa-mi dea sa mananc mustar si biscuiti...

:11:31
de trei sau patru ori pe saptamana.
:11:37
Dar, batranul Dixon...
:11:40
avea si el un baiat...
:11:43
pe care il chema Jesse Dixon.
:11:45
Jesse era si mai crud decat tatal sau.
:11:49
Isi cam batea rau joc de mine...
:11:53
cand eram la scoala.
:11:58
Profita de fetele din cartier.

prev.
next.