Striptease
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
U~ini ne{to!
1:20:04
l ~inim.
[titim ostale cure.

1:20:08
Moj Bo`e. Kakva predstava!
1:20:11
To nije bio Monthy!
1:20:14
sve }e biti u redu. Ne brini.
1:20:19
Ne izgleda tako lo{e.
1:20:22
[to se dogodilo?
1:20:25
Nevolje zbog mrtve zmije.
1:20:28
Ba{ ~udno.
1:20:30
l ja imam mrtvaca.
1:20:33
Ovo je va{ {armantni
prijatelj-odvjetnik, g. Mordecai.

1:20:39
Na{li smo ga 1 20 metara
od obale. Poka`ite mu ostalo.

1:20:46
Rakovi posebno vole odvjetnike.
1:20:50
Kao lazanja.
1:20:52
Pokrijte ga.
1:20:53
Recite mi za{to je va{e ime
bilo u njegovom rokovniku?

1:20:58
Bio sam umije{an u tu`bu protiv
tvrtke za proizvodnju jogurta.

1:21:03
Po mom skromnom iskustvu,
iskreno sumnjam

1:21:06
da bi takva tvrtka mogla
skriviti ovo.

1:21:09
^uo sam da je bio u vezi s vrlo
utjecajnom osobom.

1:21:12
Zadivljuju}e, shad!
1:21:15
lmao je fotografiju.
1:21:18
Ne}u izdr`ati.
1:21:20
^iju fotografiju?
1:21:23
Mo`da nekog zastupnika?
1:21:25
Da. Ucjenjivao ga je.
1:21:28
- A gdje je negativ?
- Nemam pojma.

1:21:33
Uzmi pepermint.
1:21:37
U redu, hvala.
1:21:38
- Jeste li i za desert?
- samo ra~un.

1:21:41
"No}.
1:21:44
- Dilbeck je nije opet pozvao?
- Rekla je da nije.

1:21:47
Dobro. Mislim da se ne bi smjela
vratiti. ^ak i s tobom.

1:21:52
^inila se napetom ve~eras.
1:21:55
Uhvatilo ju je.
Mo`da je to ono doba u mjesecu.

1:21:58
sad si jo{ i ginekolog?
Tjelohranitelj i ginekolog.


prev.
next.