Tesis
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:54:01
Ýstemiyorum...
Neden bana bakmýyorsun.

1:54:04
Ýstemiyorum.
1:54:09
O zaman gidiyorum.
1:54:12
Neden?
1:54:14
Çünkü...
1:54:16
Git o zaman..
1:54:21
Tezin de sana iyi þanslar.
1:54:23
Býraktým.
1:54:26
TV seyredebilir miyiz?
1:54:29
Büyükbaba...
1:54:31
Bana ithafý okur musun?
1:54:43
"Ýlk Basým, Þubat 1992..."
1:54:46
Sadece ithafý.
1:54:48
"...popüler þiir ve düzyazý derlemesi"
1:54:50
"Kahve?"
1:54:51
Bu çalýþmanýn hiçbir bölümü...
1:54:54
...normal bir zihnin
kavrayabileceðinin ötesindeki...

1:55:01
...gerçeklik ve kurgu
öðelerini birleþtiren...

1:55:05
...bir korku filminde
dahi kullanýlamaz.

1:55:08
Sadece,"Bir insan nasýl böyle bir þey yapabilir",
diye merak edebiliriz?

1:55:29
Gerçekten sinemanýn, bu türü talep eden ve...
1:55:33
...tüketen bir izleyici kitlesi var mý?
1:55:34
Uzun zamandýr beklenen an geldi.
1:55:38
Duyurulduðu gibi, ekibimiz...
1:55:41
...o kasetlerden birini getirdi.
1:55:45
Biraz sonra görecekleriniz....
1:55:47
...Vanessa'nýn acýmasýzca iþkenceye ve...
1:55:51
...her türlü zulme maruz kaldýðý
canlý anlardýr.

1:55:56
Ýsteksizce yayýnladýðýmýz bu filmin...
1:55:59
...bütün hepimizi
ilgilendirdiðini düþünüyoruz.


Önceki.
sonraki.