The Cable Guy
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:04
- Може ли да останат тук до неделя?
- Сигурно. Няма проблеми.

:42:12
Здравейте, това е Робин Харис.
Стивън не живее повече тук...

:42:19
Хей, Стивън е.
Още се опитвам да те намеря...

:42:24
Аз съм в офиса. Обади ми се.
:42:29
- Как върви?
- Добре.

:42:32
Добре.
Дръж курса. Твоя задник е заложен.

:42:37
Робин е, на втора линия.
:42:40
Снощи си изкарах чудесно.
Кога ще те видя пак?

:42:46
- Утре става ли?
- Чип!

:42:51
Знаех, че ще те хвана на телефона
по този начин.

:42:55
Хайде де отнемем девствеността
на онова караоки.

:43:01
- Какво означава това?
:43:02
- Караоки забивка. Без
ако-та, и-та или или-та!

:43:06
Може би няколко или-та.
Едно голямо!

:43:32
На среща ли отиваш?
:43:36
Ние не сме официално заедно.
И ти каза, че временната раздяла е полезна.

:43:43
Да. временната раздяла един от друг,
Но без други хора.

:43:48
Това не е временна раздяла.
Ти си със друг.

:43:50
- Обичам те, обаче трябва да тръгвам. Чао!
- Чао.


Преглед.
следващата.