2:01:01
Че то ще има кошмари.
После ще се разоря да го лекувам.
2:01:05
Гудспийд, обади се!
2:01:10
Прослушвам всички честоти.
2:01:12
Гудспийд, чуваш ли ме?
2:01:17
Гудспийд, чуваш ли ме?
2:01:27
Говори Гудспийд.
2:01:31
Живи ли са заложниците?
2:01:34
До един.
2:01:38
Гудспийд, говори Уомак.
Ами Мейсън?
2:01:50
Той умря.
- Как? Кога?
2:01:52
Елате да ме приберете.
2:01:58
Уомак те помилва, Джон.
2:02:01
Естествено.
Знаех си, че ще го стори.
2:02:04
Леководолазното оборудване
е на брега, където дойдохме.
2:02:07
В хотел "Пан Пасифик" има дрехи
и 200 долара в библията.
2:02:11
Стая 26.
2:02:14
Отдавна на никого
не съм казвал "благодаря".
2:02:20
Благодаря.
2:02:23
Станли, тук пътищата ни
се разделят.
2:02:29
Сигурно знаеш
етимологията на името си.
2:02:33
Идва от "Госдспийд" - пожелание
за добро пътуване. Защо?
2:02:38
Ами ако ти се ще пътуване,
2:02:41
препоръчвам ти
Форт Уолтън, Канзас.
2:02:44
Мислех си за остров Мауи.
2:02:52
Откажи се от Мауи.