The Rock
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Pai, John, cred
ca ar cam trebui sa plecam, nu?

:51:04
Cum zici tu, Stanley.
:51:12
Îti multumesc pentru asta.
Ai fi putut sa te porti altfel.

:51:15
Ce-ai spune daca lasam balta
palavrageala, gaoazo?

:51:18
Aproape am murit de doua ori in cauza ta.
Si falca ma doare de mor!

:51:23
- Bine.
- Muistule!

:51:25
Daca ar fi dupa mine, te-as trimite înapoi
la Wolfburg cu lanturi la picioare,

:51:28
sa fii închis ca un animal pentru tot restul
afurisitei tale de vieti!

:51:31
Ai distrus jumatate din oras!
:51:37
Acum, spune-mi despre tuneluri.
:51:39
Daca cunosti sistemul,
te va duce oriunde doresti.

:51:44
În regula, aici este o conducta sub nivelul fluxului.
Asta e cea mai buna cale de accces?

:51:48
Da. Exact pe aici am iesit eu.
:51:51
Apoi pe sub cisterna, e o legatura
cu un sistem de canalizare abandonat.

:51:54
Câti metri înseamna asta?
:51:56
57 de pasi.
:51:59
Pe unde o luam de acolo?
:52:04
Pe unde o luam de acolo?
:52:07
Buna întrebare.
:52:11
- N-am idee.
- Ce?

:52:14
Vreau sa spun, o sa stiu
când o sa fim acolo.

:52:17
Nu. Tu nu te duci acolo.
Arata-ne pe planuri.

:52:21
Nu pot. Planul meu era în minte.
:52:25
Am fost în subterane trei zile
pe întuneric,

:52:28
asteptând ca fluxul sa fie bun.
:52:31
Dar nu va temeti.
Îmi voi aduce aminte.

:52:34
Nu pleci nicaieri, Mason.
:52:37
Asteapta o secunda. Individul asta poate
fi singura sansa pe care o au oamenii astia.

:52:42
Daca nu merge, atunci de ce dracu
l-am mai scos din închisoare?

:52:44
- E destept.
- L-am scos ca sa va bage pe voi înauntru,
nu ca sa mearga cu voi.

:52:48
Daca asta e singurul mod în care pot sa obtin
informatiile necesare, atunci merge.

:52:52
Îsi va bate joc de voi.
:52:54
Daca compromiti vietile oamenilor
mei, te îngrop acolo.

:52:59
Acum, Womack,

prev.
next.