Trainspotting
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
DA BI MI POKAZAO KAKO
JE TO LAKO ZA NJEGA.

:11:02
TIME JE OMALOVAŽAVAO
MOJU BORBU.

:11:04
PODMUKLI JEBAÈ,
ZAR NE?

:11:06
I KADA SAM SAMO ŽELIO
LEŽATI I ŽALITI SAMOG SEBE ..

:11:10
.. ON JE INZISTIRAO NA SVOJOJ
JEDINSTVENOJ TEORIJI ŽIVOTA.

:11:13
To je svakako fenomen
u svim podruèjima života.

:11:16
Kako to misliš?
:11:18
Pa, u jednom trenutku ga
imaš, zatim izgubiš.

:11:22
I nikada više ne povratiš.
U svim podruèjima života.

:11:25
Georgie Best, na primer,
imao ga je, pa izgubio.

:11:29
Ili David Bowie
ili Lou Reed.

:11:31
Lou Reed.
Neke njegove solo stvari nisu loše.

:11:33
Ne, nisu loše ali nisu
ni sjajne, zar ne?

:11:36
U svom srcu znaš da
iako zvuèi dobro ..

:11:39
.. da je zapravo sranje.
:11:44
Pa, tko još?
:11:47
Charlie Nicholas, David Niven,
Malcolm McLaren, Elvis Presley ..

:11:51
Ok, što pokušavaš reèi?
:11:53
Sve što pokušavam
reèi, Mark ..

:11:57
.. je da je "Ime ruže"
samo mrljica ..

:12:01
.. na inaèe neprekidno
silaznoj putanji.

:12:04
A "Neslomljivi"?
:12:07
To uopæe ne raèunam.
- Usprkos Oskaru?

:12:11
To znaèi jebeno ništa.
Glas iz sažaljenja.

:12:17
Tako dakle. Kad ostarimo
gubimo petlju?

:12:21
Aha.
- To je tvoja teorija?

:12:28
Jebeno lijepo
prikazana.

:12:30
Daj mi pušku.
:12:34
Daj mi pušku.
:12:40
Vidiš li zvijer?
:12:43
Imaš li je na nišanu?
:12:46
Sasvim jasno,
gospoðice Moneypenny.

:12:49
Ne bi trebalo biti
neki problem.

:12:58
Doðavola!
Bježi ..


prev.
next.