Twister
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
i umrijeti jadan
i sam.

:49:04
Je li to bilo previše
za tražiti?

:49:11
Neznam.
:49:13
Bill je uvijek išao
svojim putem...

:49:15
koji je obièno bio
i tvoj put.

:49:20
Èini se kao tako davno.
:49:23
Ne tako davno, Jo.
:49:27
Ovdje je, zar ne?
:49:33
To je tako lijepo.
:49:35
Imamo ozbiljnu vremensku
situaciju...

:49:38
Imamo jedan, baby!
:49:40
F-3! Milju izvan
Parlainea!

:49:43
Ovo je za Garfield Okrug
ukljuèujuæi grad Enid.

:49:46
Ovo je oluja
koja se razvija...

:49:48
zadnjih 15 minuta.
:49:50
Upozorenje prvog stupnja,
Doppler Radar pokazuje...

:49:52
da je ovo vrlo
jaka oluja.

:49:54
Ti se voziš s Dustyem, O.K.?
Je li to O.K.?

:49:56
Što kaže SELS?
Èini se da je velik.

:49:58
Dobro,
idemo, ljudi!

:50:00
Znamo li gdje je Jonas?
:50:01
Da, još je u Milstonu.
:50:03
Više od 30 milja
udaljen.

:50:04
Možemo li ga potuæi?
:50:05
Radim na tome.
:50:06
Hvala što ste svratili.
:50:07
Žao mi je što letimo
odmah nakon jela.

:50:08
Za to vi živite.
:50:10
Bok.
:50:11
Bilo te dobro vidjeti, Bill.
:50:12
Dušo, ja--
:50:13
Dobro je.
Dobro je.

:50:15
Odlièan krava, teta Meg.
:50:16
Ovo je za tebe Dusty.
:50:17
Hvala dušo.
Ti i ja, ne?

:50:19
Da.
:50:20
Super, super.
:50:22
Pa, ja...bilo mi je
zadovoljstvo upoznati vas.

:50:24
Takoðer.
Bolje se požurite.

:50:30
Kljuèevi.
:50:31
Molim te.
:50:31
Nema na èemu.
:50:35
Drži se.
:50:38
Idemo ravno kroz Wakitu.
:50:39
Idemo Meyersovom cestom
toèno kraj benzinske postaje.

:50:42
Idemo 132-gom
do 44. istoèno.

:50:44
Rabbit, ako znaš koji preèac,
javi nam.

:50:45
Treba nam svaka sekunda.

prev.
next.