Air Force One
prev.
play.
mark.
next.

2:03:00
- L-am vãzut.
- Acela este cursul de zbor.

2:03:03
Dedesubt, este un buton
înconjurat de niºte semne.

2:03:07
Învârtiþi butonul pânã la 290.
2:03:13
- L-am învârtit.
- Bine.

2:03:20
- Acum veþi ieºi din Kazahstan.
- Totul va fi bine.

2:03:24
Nu putem sã aterizãm cu pilotul automat,
aºa cã trebuie sã facem câteva lucruri.

2:03:31
Unde este cea mai apropiatã
ºi sigurã pistã de aterizare?

2:03:34
Incirlil, Turcia.
2:03:37
- Generale Northwood.
- D-nã?

2:03:40
Ce-i asta?
2:03:43
- Punctul ãla roºu reprezintã MIG-uri.
- Vor sã intercepteze "Air Force One."

2:03:49
Cristoase! Au decolat din Aktubinsk.
2:03:52
Comandantul bazei de
acolo îi este loial lui Radek.

2:03:55
Generale, trimite avioanele
de luptã în Kazahstan.

2:04:00
Ordonã-le sã foloseascã orice
mijloace sã-l apere pe preºedinte.

2:04:04
Când sunteþi aproape de aterizare,
þine cât mai aproape...

2:04:08
- D-le preºedinte, mã auziþi?
- Da, Kathryn.

2:04:11
Am depistat 6 MIG-uri care
se apropie de voi. Vã trimit...

2:04:15
avioanele F-15 sã vã apere.
2:04:17
- Drãcie!
- A spus MIG-uri?

2:04:20
Da, a spus MIG-uri.
2:04:23
Stai pe un scaun ºi pune-þi centura.
Avem necazuri.

2:04:30
MIG-urile se apropie.
Trebuie sã pilotez avionul ãsta.

2:04:34
Cum decuplez pilotul automat?
2:04:37
Apasã butonul de pe manºetã
cu degetul stâng.

2:04:41
Încerc o întoarcere la dreapta.
2:04:44
Faceþi manevre fine ºi ferme.
Asta e tot.

2:04:47
Ca ºi cum mergi pe o minge.
2:04:51
Aºa e.
Ca mersul pe bicicletã.

2:04:54
Aici Halo, ne îndreptãm cãtre 0-9-0.
2:04:59
Jettison, mã îndrept cãtre þintã.

prev.
next.