Amistad
prev.
play.
mark.
next.

:56:01
Μου εξήγησε γιατί αυτή η υπόθεση
έχει πολύ μεγαλύτερη σημασία...

:56:05
μεγαλύτερο συμβολισμό, όπως είπε,
για το Νότο απ'ό,τι για το Βορρά.

:56:09
Αν οι Αφρικανοί εκτελεστούν...
:56:12
οι υπέρμαχοι της κατάργησης
της δουλείας θα το εκμεταλλευτούν.

:56:15
Και θα κερδίσουν
κάποιους οπαδούς.

:56:17
Αν απ'την άλλη, αν ελευθερωθούν...
:56:20
ο Καλχούν λέει ότι ο Νότος
θα στραφεί εναντίον σας...

:56:24
και κατά συνέπεια
δεν πρόκειται να επανεκλεγείτε.

:56:27
-Γι'αυτό το θέμα;
-'Εχει και χειρότερα.

:56:31
Χειρότερα;
Τι μπορεί να'ναι χειρότερο;

:56:33
Ο Καλχούν πιστεύει,
και μάλλον συμφωνώ μαζί του...

:56:36
ότι η υπόθεση μπορεί να μας φέρει
πιο κοντά σ'έναν εμφύλιο πόλεμο.

:56:41
-Αυτή η υπόθεση;
-Μάλιστα, κύριε Πρόεδρε.

:56:44
Αλλά υπάρχουν ελπίδες.
:56:47
Οι ένορκοι μάλλον θα τους αθωώσουν,
αλλά μπορούμε να τους αλλάξουμε.

:56:54
Αλήθεια;
:56:56
Λέω να κάνουμε κάτι πιο δραστικό
και ν'αλλάξουμε τον δικαστή.

:57:00
Μπορούμε
να το κάνουμε αυτό;

:57:02
Μπορούμε να τον πείσουμε
να εξαιρεθεί για πολλούς λόγους.

:57:07
'Εχοντας αυτό υπόψη...
:57:09
πήρα το θάρρος κι έψαξα
πιθανούς αντικαταστάτες.

:57:12
Βρήκα κάποιον
που πιστεύω ότι είναι καλύτερος.

:57:16
Είναι νέος κι έχει
την καριέρα του μπροστά του.

:57:20
Και δε νιώθει την ανάγκη...
:57:23
να δείξει μεγαλοψυχία
για χάρη της υστεροφημίας.

:57:26
Κι είναι ιδιαίτερα ανασφαλής...
:57:28
κυρίως για την καθολική του
κληρονομιά.

:57:32
-Είναι καθολικός;
-'Ηταν ο παππούς του.

:57:35
Κι ο νεαρός κ. Κόγκλιν
προσπάθησε να το κρατήσει κρυφό.

:57:39
Κύριε Πρόεδρε,
ο Δικαστής Κόγκλιν.

:57:41
Χάρηκα.
Ευχαριστώ που ήρθατε.


prev.
next.