:39:02
	и погрузились в добродетельные сны,
эти дикари разорвали свои цепи,
:39:09
	прокрались на палубу как
хищные звери, алчущие крови,
:39:14
	и зарубили команду ножами и саблями.
:39:19
	Трудно переоценить всю
бесчеловечность их деяний.
:39:27
	Но им и этого было мало, в довершение ко
всему они изувечили одну из своих жертв -
:39:32
	ни в чем не повинного кока, креола.
:39:37
	Если бы не мужество сеньоров Руиса и
Монтеза, которые, не жалея живота своего,
:39:42
	вели "Амистад" сюда, мы, возможно,
никогда бы не узнали о трагедии,
:39:46
	разыгравшейся на море.
:39:48
	Если бы не их отвага, негодяи
сумели бы уйти от правосудия.
:39:52
	Но они не ушли.
:39:55
	Не ушли.
:40:21
	Вы знаете, в чем разница
между коровой и капустой?
:40:25
	Между кирпичом и курицей?
:40:30
	Или между пантерой и президентом?
:40:37
	Испанское правительство,
полагает, что Вам она не известна.
:40:42
	Это дело состоит не в том, кого
укокошили, угробили или убили.
:40:46
	Мы не станем заниматься столь
драматическими событиями.
:40:48
	Нам предстоит выяснить, в чем разница
между Соединенными Штатами и Испанией.
:40:56
	Я приведу Вам один
пример для наглядности.