Amistad
prev.
play.
mark.
next.

:41:08
Otvori usta.
:41:10
Jasno, ne razume me.
Ne govori engleski.

:41:13
Abra su boca.
:41:17
Ali zar ne razumeð ni to?
:41:19
Rodio se na kubanskoj
plantaþi, to oni govore.

:41:21
Moþda mu se jednostavno
ne svidate, g. Boldvine.

:41:24
Ne bi bio prvi, g. Holaberde.
:41:38
I ovo je nauèio na plantaþi?
Ovaj dekorativni detalj?

:41:48
Kubanska plantaþa.
:41:52
Ustanite.
:41:53
Ustanite.
:41:56
Levantate.
:41:59
Levantate.
:42:14
Ustanite.
:42:19
Hvala.
:42:21
Ja bolje govorim ðpanski,
a roden sam u Filadelfiji.

:42:24
Na ðpanskim plantaþama
robovi þive na svoj naèin

:42:33
'Donesi, nosi, stani. '
:42:35
Èesto su gestovi dovoljni
za robove kao i za þivotinje.

:42:40
Èasni sude!
:42:42
Ja predstavljam
gospodu Ruisa i Montesa.

:42:46
Seãam se.
:42:48
Imam raèun za kupovinu
robova izdat u Havani.

:42:52
Seãam se i toga.
:42:54
Na njemu su pored uplaãene
svote i njihova imena.

:42:58
Hose, Bernardo, Pako itd.

prev.
next.