Bean
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Дејвид, добив писмо од Кралската
Национална Галерија.

:06:05
Препорачуваат Бин да биде
наш претставник.

:06:09
Бин?
:06:11
Не сум слушнал за него.
:06:13
Писмото го потпишале
д-р Розенблум и д-р Катлер.

:06:15
Тоа е впечатливо.
:06:17
Велат дека е вистински гениј.
:06:21
Розенблум и Катер го рекле тоа?
:06:23
Ако тоа е нивниот најдобар човек,
ќе бидеме среќни што го испратиле.

:06:26
Навистина звучи дека е.
:06:27
Добро, пред да потврдиме, Бернис мисли
дека треба да имаме медиумска поддршка.

:06:35
Мислам дека би можеле да го
доведеме Џон Бон Џови.

:06:40
Џон Бон Џови?
:06:42
На денот на “Вистлеровата мајка“?
:06:44
Да.
:06:46
Немам ништо против. Човекот имаше
две добри фризури последните 10 години.

:06:51
Што, секако, е големо
достигнување.

:06:53
Колку што знам, Бон Џови не знае ништо
за импресионизмот. Барем, не пее за тоа.

:07:01
Дејвид...
:07:03
Ова не е рок-спот, туку важно и сериозно
уметничко дело и Д-р Бин ќе направи...

:07:14
Во право си,
одиме со Бин.

:07:15
Но...
:07:17
Не, не, Дејвид е главен, негова одлука е
негова одговорност и тоа е негов врат.

:07:26
И каде сакаш да отседне?
:07:28
Имам интересна идеја.
:07:31
Овде, во нашата куќа,
на два месеци?

:07:36
Дејвид, зарем веќе нема
хотели во Л.А.?

:07:40
Добро, не возбудувај се, мислев,
ова е врвен англиски стручњак.

:07:46
Би било интересно да е овде, да можеме
да учиме од него, да разговараме.

:07:50
Добро, а дали знаеме нешто
за нашиот нов пријател?

:07:52
Па, ние би рекле дека е
озлогласен сериски убиец.

:07:56
Се чувствуваш ли посреќен,
просјаку?


prev.
next.