Con Air
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
39 de ani, 25 petrecuti in
inchisoare.

:15:04
Dar are stofa. A doua
licente, una in drept.

:15:08
Are la activ 11 crime, a pornit trei
ravolte si a evadat de doua ori.

:15:13
Se lauda ca a omorat mai multi
oameni decat cancerul.

:15:15
Ok, Deschide larg.
:15:17
Scoate limba.
:15:21
Cyrus este modelul de criminal.
Este un rezultat al sistemului.

:15:26
Ce vrei sa zici? Uh, ce este el,
ceea ce cred socilogii...

:15:30
un animal care traieste
din cauza noastra?

:15:32
Nu dar pot
No, but I could point a few fingers
if it would make you feel comfortable.

:15:45
Ah, uita-te la p__a asta ambulanta.
Baiete esti...DE TRAD
Ah, look at this walking penis.
Boy, you are one skinny Negro.

:15:48
- Usor omule. Cacat.
- Deschide.

:15:50
Omule, miroase de parca
s-a cacat cineva in gura ta.

:15:53
Mi-a zis ca ma iubeste.
:15:55
- Dispari.
- Ok, ok. Cacat.

:16:02
- Hei, Larkin, cine-i tipu?
- Asta-i Cameron Poe.

:16:05
Un eliberat conditionat in drum spre casa.
Neesential.

:16:09
Bine, sa-i dam drumul.
:16:11
Willie, nimeni din avion nu stie
cine este, nici macar gardienii.

:16:17
- Gardian Bishop.
- Hei, Larkin.

:16:19
Spune-mi Skip, se poate intampla ca
in Serviciul federal...
251
00:16:21,440 --> 00:16:24,238
sa intre si astfel de mutalai?

:16:24
Larkin e unul dintre cei
mai buni oameni pe care-i avem.

:16:26
Ei bine, tot mai vreau sa-i zdrobesc
laringele cu cizma.

:16:32
Cauta-l.
:16:34
Intoarce-te.
:16:39
- Ce e asta?
- E fetita mea.

:16:42
Nu ma intereseaza nici daca
as fi ma-sa lu Cristos.

:16:44
N-ai voie cu lucruri personale
in avion.

:16:46
Atata timp cat mi'l vei da inapoi
odata, totul este ok.

:16:48
Ce, crezi ca-mi spui tu mie
ce sa fac, ametitule?

:16:51
- M-ai auzit.
- Hei, hei, hei.

:16:53
Haide, las-o moale
:16:58
Ah, iuta-te la exprimarea asta pompoasa.
Oh, now, look at this fashion statement.
Fesu tre sa dispara, baietas.


prev.
next.