:53:02
e tento fakt...
:53:03
...bude studován, ji znamená...
:53:07
Fish, co to znamená?
Ellie by tam mìla být.
:53:11
Nevím.
:53:13
Hoi?
:53:17
Ty propletenì obrazce,
co jsme pokládali za um?
:53:20
Má to strukturu.
Je tam struktura.
:53:24
Bude-li tato zpráva potvrzena...
:53:27
...stane se tento objev jedním
z nejsensaènìjích...
:53:30
...jaký kdy vìda udìlala.
:53:33
Jeho význam
pøekraèuje...
:53:35
...hranice pro
nás pøedstavitelného.
:53:38
Pøináí odpovìdi na
nae nejdávnìjí otázky.
:53:41
A zároveò pokládá jiné...
:53:43
...základnìjí.
:53:45
Budeme nadále
poslouchat...
:53:47
... to co je nám urèeno...
:53:48
...a pokraèovat
v hledání odpovìdí...
:53:51
...o poznání...
:53:52
...jak tomu bylo od dob
co je lidstvo lidstvem...
:53:55
...o poznání, které je základem
pro nai lidskou budoucnost.
:53:58
Dìkuji vám.
:53:59
Povaujete tuto událost
za ohroení naí bezpeènosti?
:54:02
Odpovím na vae otázky
po nìkolika upøesnìních.
:54:05
Vysílání bylo zachyceno v pátek...
:54:07
... v 6:31 ráno
místního èasu.
:54:09
Je to matematický vzkaz.
:54:11
A oproti tomu
co se øíká...
:54:13
...se zdá,
e je naprosto pacifický.
:54:16
Opakuji.
Ten vzkazuje naprosto pacifický.
:54:20
Ná President se spojil
s pøedstaviteli státù celého svìta...
:54:23
...a vechna bezpeènostní opatøení
byla provedena.
:54:26
Události posledních 48 hodin
vám budou lépe vysvìtleny...
:54:29
... vedoucím vìdeckého týmu,
který uèinil tento znamenitý objev...
:54:34
...Dr. Davidem Drumlinem,
Vìdeckým Poradcem Presidenta.
:54:45
Dìkuji vám, Rachel.
:54:47
Dobrý veèer.
:54:50
V roce 1936
byl pomocí televizního signálu...
:54:52
... vysílán pøenos ceremoniálu
Olympijských Her...
:54:57
...který mìl potvrdit
technologickou nadøazenost Nìmecka.