Contact
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:51:02
Toe maar.
:51:03
We zien 25 beelden per seconde,
maar 't zijn er 50.

:51:08
We hebben die andere
25 nageplozen.

:51:12
Er zitten markers op elk beeld.
:51:14
-Klaar?
-Toe maar .

:51:16
Stuur maar.
:51:18
Daar komt het aan.
:51:22
Digitale gegevens...
:51:24
...een grote hoeveelheid data,
verborgen in de andere frequenties.

:51:28
Bingo!
:51:31
Goed, u zult zien. . .
:51:33
. . .verweven met
de originele Hitler-beelden. . .

:51:36
. . .hebben we dit aangetroffen.
:51:39
We dachten dat 't niks was,
maar 't zijn gegevens. . .

:51:43
. . .heel veel gegevens.
:51:44
Als we dit combineren met
het originele signaal. . .

:51:49
. . .krijgen we deze gecodeerde tekst.
:51:52
We hebben al 1 0.000
verschillende pagina's.

:51:56
Maar wat betekent het?
:51:59
Geen idee.
Het kan van alles zijn.

:52:02
Galactische Encyclopedie.
Deel l.

:52:04
lnstructies over
hun kolonisatieprocedure.

:52:06
Moses en de miljarden geboden.
:52:09
Hoe snel decodeer je dit?
:52:11
Dat kan 'n eeuwigheid duren.
We moeten de sleutel vinden.

:52:14
Haal de beste decodeerders erbij.
:52:18
Ik wil de VLA gebruiken
als m'n commandopost.

:52:22
Dit hier is 'n voorlopig budget.
:52:26
Ogenblikje!
:52:27
Dit project is met privé-
financiering uitgevoerd.

:52:30
We huren schoteltijd
van de overheid.

:52:32
Dit heeft hoge prioriteit.
:52:35
We dragen 't nu over aan defensie.
:52:38
Wat? Dit is mijn project.
:52:41
Ik weet er 't meest van.
Vertel hun maar, David. . .

:52:44
Pardon!
Kunnen we even kalm blijven?

:52:47
Ik zal aanbevelen dat. . .
:52:49
. . .Dr. Drumlin de decodering leidt.
:52:52
Maar gezien de kennis
van Dr. Arroway. . .

:52:55
. . .zal zij voorlopig
leiding geven op de VLA.

:52:59
Het is de bedoeling dat
toekomstige vondsten geheim blijven. . .


vorige.
volgende.