Contact
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:50:00
...ela parece ser de
natureza benigna.

:50:02
Vou repetir: a mensagem
é completamente benigna.

:50:06
O presidente está em contato
com outros governos...

:50:09
...e toda medida de segurança
possível foi tomada.

:50:12
Para explicar melhor os fatos
das últimas 48 horas...

:50:16
...ouviremos o chefe da equipe que
fez essa incrível descoberta...

:50:20
...Dr. David Drumlin, assessor
científico especial do presidente.

:50:32
Obrigado, Rachel.
:50:33
Olá.
:50:36
Em 1936, um sinal muito
fraco de TV...

:50:39
...transmitiu a abertura das
Olimpíadas, como prova...

:50:43
...da superioridade
tecnológica alemã.

:50:46
O sinal saiu da Terra à velocidade
da luz e, 26 anos depois...

:50:51
...chegou à estrela que
chamamos de Vega.

:50:55
O sinal foi amplificado e
enviado de volta para nós...

:50:59
...um indício inconfundível
de inteligência. Agora...

:51:02
Está on-line, Kent. Prossiga.
:51:04
O sinal nazista usa 25 frames
por segundo, mas recebemos 50...

:51:08
...então usamos algoritmos de
busca nos 25 restantes.

:51:12
Encontramos marcadores no
alto de cada frame.

:51:14
- Pronta?
- Sim, prossiga!

:51:16
Envie-os, Willie.
:51:18
Certo. Lá vai.
:51:22
Dados...
:51:24
...e mais dados codificados
em digital nas harmônicas.

:51:28
Encontramos!
:51:31
Como verão...
:51:33
...entrelaçadas com as
imagens de Hitler...

:51:36
...encontramos estas seções.
:51:39
Achamos que eram
ruídos, mas são...

:51:43
...enormes quantidades
de dados.

:51:44
Ao combiná-los com os dados da
amplificação do sinal original...

:51:49
...obtivemos estas páginas
de texto codificado.

:51:52
Não há duas iguais, e já
descobrimos mais de dez mil.

:51:56
O que significam, doutora?
:51:59
Não temos idéia.

anterior.
seguinte.