Deconstructing Harry
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:35:00
Nasýl istersen! Önce þu para iþini
halledelim de rahatlayalým.

:35:04
Elbette.
:35:05
-$200 deðil mi?
-Aynen öyle.

:35:07
Þimdi, seni baðlamamý mý istiyorsun?
:35:09
evet, baðla beni.
:35:11
Ve bana vurmaný istiyorum...
:35:12
sonra da aðzýna alacaksýn.
:35:14
Aðzýma alacaðým
sonra da sana vuracaðým.

:35:16
Hayýr.
:35:18
Vuracaksýn sonra da aðzýna alacaksýn.
:35:19
Doðru sýrayla olmazsa
hiç eðlenceli olmuyor.

:35:21
Beni baðla, bana vur,
aðzýna al.

:35:24
Peki seni neyle baðlayayým?
:35:26
Açýkçasý jartiyer giyersin
diye düþünmüþtüm.

:35:29
Cookie,
sen tam bir sanatçýsýn.

:35:32
Dudaklarýný Smithsonian'a
koysalar yeridir.

:35:35
Biraz zorlandýn.
Beceremeyeceksin sandým.

:35:38
Biraz odaklanma sorunum
var.

:35:40
Ama sonunda doðru fantaziyi buldum.
:35:43
Altýncý caddede görüdüðüm
bir kadýný...

:35:46
ve Svetlana Stalin'i
beraber düþündüm.

:35:48
Þu diktatörün kýzýný.
Ýþe yaradý.

:35:51
Bu haplar ne için?
:35:54
Onlar mý? Bunalým.
:35:56
Niye bunalýyorsun?
:35:58
Bunalýyorum. Sen hiç
bunalmaz mýsýn?

:36:01
Ýþinden sýkýldýðýn olmaz mý?
:36:03
Ýþim iyidir. Garsonluk
yapmaktan bin kat daha iyi.

:36:06
Çok komik.
:36:07
Tanýdýðým bütün fahiþeler
garsonluktan bin kat iyi diyor.

:36:11
Garsonluk dünyanýn en
kötü mesleði olmalý.

:36:14
Ýnanýlmaz.
:36:16
Niye üzgünsün bakayým?
:36:18
Manen iflas ettim.
Bomboþum.

:36:21
Nasýl yani?
:36:22
Korkuyorum.
:36:25
Ruhum yok.
Anlýyor musun?

:36:28
Bak, gençken
Lefty'i beklemek...

:36:31
Godot'yu beklemekten
daha az korkutucuydu.

:36:34
Ben kaçýrdým.
:36:36
Evrenin parçalanmakta olduðunu
biliyor musun?

:36:40
Karadelik nedir bilir misin?
:36:42
Elbette.
Paramý onun sayesinde kazanýyorum.

:36:45
Sophocles adlý büyük
bir yazar...

:36:49
hiç doðmamýþ olmak
belki de en iyisiydi demiþ.

:36:52
Tatlým, artýk bunun
için biraz geç deðil mi?

:36:55
Doðmak istemedim ben.
Gelip beni zorla çýkardýlar.


Önceki.
sonraki.