Event Horizon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:07
Краката му бяха...
:44:09
Простете, прилича ми на шок.
Може да сте травмирана.

:44:15
Извинете, но не!
:44:17
Това беше съвсем различно.
:44:20
Права е. Беше съвсем реално.
Почувствах... топлина.

:44:25
Не е някаква наша фантазия!
:44:30
- Смити, видя ли нещо необичайно?
- Не съм, но и не ща да виждам.

:44:39
- Тоя кораб е адски шибан.
- Благодарим за научния анализ.

:44:43
Няма нужда да си учен,
та да ти стане ясно.

:44:47
Щом нарушиш законите на физиката,
плащаш си!

:44:49
Убил си екипажа,
сега искаш да убиеш нас!

:44:52
Ти не си наред!
:44:55
Смити, това е просто огромна
купчина метал. Нищо друго.

:45:09
Добре ли си?
- Да, извинявайте.

:45:16
Нямаме никакъв шанс!
:45:18
Стига!
Искам веднага да се успокоиш!

:45:24
Върни се горе. Ще излезете
с Купър да поправите кораба.

:45:30
И без грешки! Има ли грешки,
няма да си идем у дома, ясно?

:45:32
- Да, разбрах ви.
- Върви.

:45:44
- Милър!
- Какво има, Старк?

:45:46
Пуснах биоскенера
с филтри за ДНК и РНК.

:45:48
- Имам отчитания...
- ... От неизвестен произход, да.

:45:52
Кажете ми нещо полезно.
:45:54
- Имам теория.
- Да я чуем.

:45:57
Има връзка между
отчитанията и халюцинациите.


Преглед.
следващата.