Fall
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:04
Добре.
:26:08
Вариантът ще бъде такъв,
:26:10
че аз просто ще проучвам
тази малка област...

:26:13
Майкъл, престани!
:26:15
- Добре, добре.
- Сериозна съм.

:26:17
Просто ми позволи да
направя това още веднъж.

:26:19
Не.
:26:20
Хайде.
Моля те, само още веднъж?

:26:23
Не!
:26:24
Ела тук.
:26:26
- Слушай.
- Още веднъж.

:26:31
- Виж, ще бъдем приятели--
- Още веднъж.

:26:34
Хайде, ще бъдем
чудесни приятели,

:26:36
които се наслаждаваха да се чукат.
:26:38
Наслади се още веднъж!
:26:42
Ще сме прекрасни приятели, които
наистина обичаха да се чукат,

:26:46
но не можем да позволим
това да се случи отново, ясно?

:26:49
Обожавам те.
:26:51
Много те харесвам.
:26:54
Ще видиш. Ще бъде приятно.
:26:58
Гладна ли си?
:26:59
Умирам от глад.
:27:03
- Добре, хайде.
- Хайде.

:27:09
''Пламък на свещ.
:27:11
''Стоманено синьо-сиви облаци,
край малки светлинки.

:27:15
''Мелодично равновесие и снежинки,
чакащи на стълбите,

:27:18
''както аз,
:27:19
за теб, да паднеш. ''
:27:23
Хайде!
:27:24
''Ако само можеше да се движиш,
:27:26
''да вървиш, да летиш, да падаш..
:27:30
''Аз знам колко потайна твоята усмивка е,
:27:33
''колко неумолима твоята любов е,
:27:34
''колко далечен твоят копнеж е,
колко безумно твоето удоволствие е,

:27:37
''ако можеше да падаш.
:27:39
''Да те видя там, тогава,
би ме подлудило.

:27:43
''да те видя тогава,
в прегръдката на това падане.

:27:46
''Но аз вече познавам тази гледка.
:27:48
Ти притежаваш тази усмивка. ''
:27:50
Това е най-добрия сандвич,
който някога съм яла.

:27:55
''Очите ти, за друг го правят--
:27:57
''тази любов, тази радост, това падение.

Преглед.
следващата.