:26:04
	Добре.
:26:08
	Вариантът ще бъде такъв,
:26:10
	че аз просто ще проучвам
тази малка област...
:26:13
	Майкъл, престани!
:26:15
	- Добре, добре.
- Сериозна съм.
:26:17
	Просто ми позволи да
направя това още веднъж.
:26:19
	Не.
:26:20
	Хайде.
Моля те, само още веднъж?
:26:23
	Не!
:26:24
	Ела тук.
:26:26
	- Слушай.
- Още веднъж.
:26:31
	- Виж, ще бъдем приятели--
- Още веднъж.
:26:34
	Хайде, ще бъдем
чудесни приятели,
:26:36
	които се наслаждаваха да се чукат.
:26:38
	Наслади се още веднъж!
:26:42
	Ще сме прекрасни приятели, които
наистина обичаха да се чукат,
:26:46
	но не можем да позволим
това да се случи отново, ясно?
:26:49
	Обожавам те.
:26:51
	Много те харесвам.
:26:54
	Ще видиш. Ще бъде приятно.
:26:58
	Гладна ли си?
:26:59
	Умирам от глад.
:27:03
	- Добре, хайде.
- Хайде.
:27:09
	''Пламък на свещ.
:27:11
	''Стоманено синьо-сиви облаци,
край малки светлинки.
:27:15
	''Мелодично равновесие и снежинки,
чакащи на стълбите,
:27:18
	''както аз,
:27:19
	за теб, да паднеш. ''
:27:23
	Хайде!
:27:24
	''Ако само можеше да се движиш,
:27:26
	''да вървиш, да летиш, да падаш..
:27:30
	''Аз знам колко потайна твоята усмивка е,
:27:33
	''колко неумолима твоята любов е,
:27:34
	''колко далечен твоят копнеж е,
колко безумно твоето удоволствие е,
:27:37
	''ако можеше да падаш.
:27:39
	''Да те видя там, тогава,
би ме подлудило.
:27:43
	''да те видя тогава,
в прегръдката на това падане.
:27:46
	''Но аз вече познавам тази гледка.
:27:48
	Ти притежаваш тази усмивка. ''
:27:50
	Това е най-добрия сандвич,
който някога съм яла.
:27:55
	''Очите ти, за друг го правят--
:27:57
	''тази любов, тази радост, това падение.