Fall
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:11
...за науките хуманитарните науки
на разменни начала,

:52:14
стипендията за продължаване на
образованието отива при Робин Алтерман.

:52:25
- Да!
- Робин!

:52:27
Значи не можеш да дойдеш с нас?
:52:29
Не, не. Напоследък съм се поотпуснал.
Наистина трябва да покарам.

:52:31
Къде е момичето?
Не можа ли да дойде?

:52:33
Тя е в Испания.
:52:34
-На работа?
-Малко.

:52:38
-Нейният човек е там.
- Да.

:52:41
И как я остави?
:52:42
Ами, всъщност, изпратих
и малка бележка,

:52:45
която трябва да получи
сравнително скоро.

:52:47
- Какво си направил?
- Джоан, ще се видим по-късно.

:52:49
- Какво си направил, полудели човече?
- Благодаря, че дойде.

:52:52
Можеш ли да повярваш, че твоята
ексцентрична пиеса спечели наградата ?

:52:54
Не е за вярване.
:52:55
Когато си сигурен, че Господ
има същите намерения като теб--

:52:58
дори не намерения, вдъхновение --
:53:01
че най-сетне е твой ред ,
:53:03
припряността, спокойствието,
вълнението,

:53:05
липсата на думи да
опишеш тези чувства...

:53:09
тези тръпки.
:53:10
Тези тръпки идват отново.
:53:13
Но жертвата за любовта, Майкъл,
:53:15
жертвата на този вид
любов--и живот--

:53:20
кога Господ ни учи
как да я правим?

:53:50
Нямаше достатъчно
рози в Барселона.

:53:53
Трябваше да ги доставят
от Канарските острови.


Преглед.
следващата.