Fire Down Below
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:00
Знаеш ли защо?
1:12:01
Тя се притеснява от мъже.
Нали знаеш историята й.

1:12:06
- Така и не можа да го преодолее.
- Така ли?

1:12:10
А според мен
не го е направила тя.

1:12:14
Мисля, че ти си я изнасилвал,
когато е била дете.

1:12:19
Мисля, че баща ти е разбрал
и ти е хвърлил доста як бой.

1:12:24
И ти си го убил.
1:12:25
А на сестра си си казал,
че пистолетът е гръмнал случайно.

1:12:31
После си й казал: ''Аз съм
пълнолетен, ще ме вкарат взатвора.''

1:12:35
''Но ти не си пълнолетна.
На теб нищо няма да ти направят.''

1:12:39
Убедил си я да те прикрие.
1:12:42
И оттогава всички в града
1:12:44
мислят, че сестра ти е луда,
която е убила баща си.

1:12:47
А всъщност ти си го убил, нали?
1:12:52
Прекалено си хитър.
1:12:56
А имаш и много голяма уста.
1:12:59
Ей, Джими Джо, Боби Ти!
1:13:01
Това е господин Тагарт.
1:13:04
Той е федерален агент
в някоя от агенциите.

1:13:08
Във ФБ или Екозащита,
не съм сигурен.

1:13:13
Дошъл е тук
да ни покаже някои неща.

1:13:16
Това са мои приятели.
1:13:18
Те работят тук.
Исках да се запознаете,

1:13:22
защото не съм сигурен,
че разбираш

1:13:25
какво означава да си беден
и да имаш да храниш деца.

1:13:28
Сигурно само якето ти струва
повече от заплатата на Сайръс.

1:13:36
Но ти ми харесваш, Джак.
1:13:40
А и сестра ми те харесва.
1:13:42
Затова няма да те убия.
1:13:44
андъл, убий го ти.

Преглед.
следващата.