Fire Down Below
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Pokušat èu ti
srediti zaštitu.

1:21:04
U meðuvremenu,
spakiraj se i idemo.

1:21:12
- Chick Larsen.
- Ja sam. Slušaj.

1:21:15
Našli smo sve.
1:21:16
Koliko?
1:21:17
Najviše što sam vidio
na jednome mjestu. Urušilo se...

1:21:21
. . .moglo bi sve zatrpati.
Moramo se požuriti. Još nešto. . .

1:21:25
...imam svjedoka
koji treba zaštitu.

1:21:28
Kako mogu pomoæi?
1:21:29
Pošalji dvojicu agenata
iz Zaštite svjedoka.

1:21:33
Moramo je prepratiti
odavde na sigurno.

1:21:36
Neka me èekaju na
postaji na cesti 98.

1:21:38
Konjica stiže. Drži se.
1:21:42
Nazvat æu.
1:21:44
Evo ih.
1:22:13
Ag. Adams. Sve nam je objasnio
Ag. Larsen.

1:22:18
Ovo je svjedok?
1:22:21
To je ona.
1:22:23
Kako èeš znati gdje sam?
1:22:24
Može nas kontaktirati bilo kada
i saznati od Larsena.

1:22:29
Ovi èe te ljudi èuvati.
1:22:31
Idi s njima.
1:22:34
Znat èeš gdje sam?
1:22:36
Sve èemo mu javiti.
1:22:39
Imam vezu preko Chicka.
1:22:45
Ovo je za brzo potezanje?
1:22:48
Da.
1:22:49
Èudno za saveznog agenta, ne?
1:22:53
Ovdje u provinciji
smijemo što želimo.

1:22:58
Èut èemo se.

prev.
next.