Fools Rush In
Преглед.
за.
за.
следващата.

:19:00
-Ще доведа Алекс.
-Не, недей.

:19:02
-Само изчакай минутка. Ще отмине.
-Ще ти донеса малко вода.

:19:29
Ето те и теб.
:19:32
Джъд, това е жена ми, Изабел.
Това е шефа ми, Джъд Маршал.

:19:37
Приятно ми е да се запознаем.
За мен е удоволствие.

:19:41
За мен също.
:19:43
В голямо приключение сте се забъркали.
:19:45
Да, така си е.
:19:47
Знаех си, че ако подкарам онзи
"Мидтаун" клуб преди Алекс,

:19:50
той ще се завърне отново в играта.
:19:51
-Няма нужда да говорим за това...
-Моля?

:19:54
По това време следващата седмица,
и двамата вече ще бъдете Ню-Йоркчани.

:19:59
Добра работа,
но аз трябва да изляза от тук.

:20:01
От нощните клубове ме боли глава.
Ще се видим на вечеря другата седмица.

:20:06
Беше ми приятно да се запознаем.
:20:07
Ще ви изпратя.
:20:17
Нищо не можех да направя.
Започваме на първи юли.

:20:20
Накарай ги да чакат.
:20:21
-Не мога.
-Или не искаш?

:20:23
-Твърде много съм работил, за да...
-За какво?

:20:26
Да споделиш живота си с някой,
който те обича и който го е грижа за теб?

:20:32
-Трябва да бъдеш там, всеки ден!
-За какво, по дяволите, се трепя?

:20:38
Знаел си за това от месец,
но не си ме включил в плановете си.

:20:42
Защо се страхуваш от мен?
:20:44
-Защо се отчуждаваш от мен?
-Не знам!

:20:53
Още в началото ти казах...
:20:56
...няма да е проблем за мен
да отгледам това дете сама.


Преглед.
следващата.