Gattaca
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
- Ti-am vorbit vreodata de fiul meu?
- Nu.

:07:04
Sa-mi amintesti, candva.
:07:08
Deci se poate sa te ridici.
A mai ramas o saptamana.

:07:13
Please tell me
you're the least bit excited.

:07:18
Iti voi spune
la sfarsitul saptamanii.

:07:32
Felicitari, Jerome.
:07:37
Multumesc.
:07:41
Cate lansari sunt acolo
Intr-o zi? Zece?

:07:46
- Uneori mai multe.
- Numai tu le privesti pe toate.

:07:55
Daca spui ca tie nu-ti place
nu te uita.

:08:02
Cele mai slabe evenimente.
:08:05
Jerome Morrow, navigator de prima clasa,
este pe cale sa se embarce -

:08:09
- intr-o misiune de un an
pe Titan, a 14-a luna a planetei Saturn.

:08:15
Foarte importanta misiune ii era
destinata Jerome inca de cand s-a nascut.

:08:22
El are tot de ce este nevoie.
A genetic quotient second to none.

:08:29
Nu este nimic remarcabil despre
progresul lui Jerome Morrow.

:08:34
Exceptand ca eu nu sunt Jerome Morrow.
:08:46
Am fost tintuit in Riviera.
Nu Riviera franceza.

:08:51
Varietatea din Detroit.
:08:54
Ei spuneau ca o dragoste de copil
are o mai mare sansa de fericire.


prev.
next.