Good Will Hunting
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:49:00
Малко ще попътувам.
Няма да е лесно, но...

1:49:03
имам телефонен секретар
в колежа, който ще проверявам.

1:49:07
Ето номера.
1:49:10
Обади се и веднага
ще се свържа с теб.

1:49:14
Реших да извадя нещата
1:49:17
обратно на масата
и да видя какви карти ще получа.

1:49:23
Прави каквото ти е на сърче,
синко. Ще се оправиш.

1:49:30
- Благодаря, Щон.
- А...

1:49:32
Благодаря, Уил.
1:49:36
Хей, това не нарушава ли
отношенията между пациент и доктор?

1:49:39
Не. Само, ако ме хванеш отзад.
1:49:45
- Грижи се за себе си.
- Ти също.

1:49:47
Да.
1:49:50
Хей.
1:49:52
Късмет, синко.
1:50:05
Две бири.
1:50:11
Как е?
Ходихте ли?

1:50:13
Не. Трябваше да го забавя.
1:50:15
- Що не го впрегнахте?
- Малкия Морган има
да си връща много.

1:50:19
Хората му лижат
задника всяка седмица.

1:50:21
- Детето няма да се даде лесно.
- Какво казваш за мен бе?

1:50:23
- На теб ли говорех?
Не е твоя работа.

1:50:26
- Вземи ми бира.
- Поръчах две!

1:50:30
- Хей, задник.
- Какво, кучко?

1:50:32
- Честит Рожден Ден.
- Помисли, че сме забравили, нали?

1:50:35
- Хайде!
- Идвам. Идвам.

1:50:38
Добре. Кой е първи?
1:50:40
- Хайде, шибаняко!
- Кой е първи?

1:50:42
Oh, Danny boy
1:50:44
Ето ти подаръка.
1:50:48
- Хайде, братле.
- Какво?

1:50:50
Ами знаехме, че трябва да ходиш до
Кеймбридж и обратно за новата си работа.

1:50:54
Знаех, че няма да мога да
те карам всеки ден, така че...

1:50:58
- Морган искаше да ти вземе категория "Т".
- Не съм го казал!


Преглед.
следващата.