Good Will Hunting
prev.
play.
mark.
next.

1:46:01
Asi on mu medalis, kas pole?
Oo, Jumal, ma võin minna koju ja
selle Sulle tuua. Sa võid selle saada.

1:46:04
Tõuka medal endale kuradi persse, nõus?
1:46:08
Sest mul on Su medalist ükskõik.
1:46:11
Sest ma teadsin Sind enne,
kui Sa olid matemaatika jumal,

1:46:14
kui Sa olid vistrikunägu ja koju igatsev ning
ei teadnud kummale poole voodit kusta.

1:46:16
Jah, Sa olid siis targem kui mina
ja Sa oled targem kui mina ka nüüd.

1:46:19
Nii et, ära süüdista mind, kuidas Su elu on pöördunud.
1:46:21
Ma ei süüdista Sind!
Asi pole Sinus.

1:46:23
Sa matemaatiline munn!
Asi on poisis!

1:46:26
Ta on hea poiss.
Ja ma ei lase Sul teda ruineerida nagu
Sa kavatsed teha minuga just praegu.

1:46:29
Ma ei lase tal ennast ka tunda
nagu ta oleks läbikukkunu!

1:46:34
- Ta ei ole läbikukkunu.
Aga kui Sa tõukad ta ära!

1:46:36
Ma olen kes ma olen täna, sest ma
olen äratõugatud ja kuna ma
õppisin ennastki tõukama.

1:46:40
Ta pole Sina!
Said sellest aru?

1:46:46
Ma võin hiljem tulla.
1:46:50
Ei, tule sisse.
Äm, ma olin just lahkumas.

1:46:52
Palju seda värki minu ja tema vahel
ulatub kaugesse minevikku.

1:47:06
Tead küll. Mitte Sinu pärast.
1:47:10
- Mis see on?
1:47:15
See on Su toimik. Ma pean selle
saatma tagasi kohtunikule hindamiseks.

1:47:19
Oh, hei, Sa ei kavatse mind ruineerida, ega ju?
1:47:23
Mida see räägib?
1:47:32
- Tahad lugeda seda?
- Miks?

1:47:36
On Sul olnud sellega mingit, äm, kokkupuudet?
1:47:40
Kakskümmend aastat nõustamist.
Jah, ma olen näinud seda kohutavat sitta.

1:47:44
Ma mõtlen, on Sul olnud
mõnd kokkupuudet sellega?

1:47:47
- Isiklikult?
- Jah.

1:47:56
Jah, on küll.
1:47:59
Kindlasti pole see hea.

prev.
next.