Hoodlum
prev.
play.
mark.
next.

1:27:04
Nadglasan si.
1:27:05
Ok. Neka bude po tvome.
1:27:08
Dovedi ga za stol.
Baš me briga ako ga dovedeš i na veèeru.

1:27:11
Cecil, jebote, zaustavi.
1:27:18
Gdje æeš?
Daj da te èastim sladoledom.

1:27:25
Idem u biblioteku,
da uzmem knjigu koju si ti èitao.

1:27:28
"Kako zajebati prijatelja
i iznervirati èovjeka."

1:27:35
Izgleda da æe me
komisija za uvjetno...

1:27:37
uskoro pustiti.
1:27:39
Onda æemo proslaviti...
1:27:42
duž cijele avenije Lenox.
1:27:44
Usreæit æe te podatak da banka
pravi lovu više nego ikada ranije.

1:27:48
Ja æu preuzeti moju banku.
1:27:51
Više neæeš raditi za Queen.
1:27:56
O æemo to govoriš?
Prekršio si obeæanje. Slagao si!

1:28:03
Nisam mogao ispuniti obeæanje.
1:28:06
Morali smo se boriti za banku..
Dutchman nije htio odustati.

1:28:11
Ti nisi htio odustati.
To tek sada vidim.

1:28:14
Pozvan sam u sindikat, za stol
Luckya Luciana. Zar se to ne raèuna?

1:28:19
A život?
Zar se on uopæe ne raèuna?

1:28:27
Tražila si da preuzmem kontrolu
nad bankom...

1:28:31
dok te nema.
1:28:33
To sam uradio i saèuvao je
od Dutchmenovih ruku.

1:28:36
Sada kada se ti želiš vratiti,
ja te oèekujem raširenih ruku,

1:28:40
Ali, radit æemo zajedno.
1:28:42
Pretpostavljam da si ti sada Kralj.
1:28:47
Živio kralj!

prev.
next.