1:06:38
	Отивам на бара, скъпа.
1:06:43
	- Джаки Джак!
- Хей.
1:06:45
	Трябва да запомня това място.
Много е шик.
1:06:50
	На две минути от бардака,
и на десет от лодката. Не е зле.
1:06:53
	- Какво ще пиеш, братко?
- Направи ми една водка ориндж.
1:06:55
	- Още нещо?
- Не, мерси, аз съм добре.
1:06:58
	О, да, добре си.
1:07:01
	Сигурен съм, че когато идваш
събота вечерта тук...
1:07:04
	ти трябва "Анти-негро" спрей за да
държиш всички досадници настрана.
1:07:08
	- Справям се добре.
- Глупости, Джаки.
1:07:11
	Ти си горещо парче. Сигурен съм
че се справяш отлично, не просто "добре".
1:07:15
	- Някой проследи ли те?
- Не мисля.
1:07:18
	Но това няма значение, защото
те вече знаеха че ще се срещаме.
1:07:21
	- Откъде по дяволите знаят?
- Аз им казах.
1:07:23
	- Ти си им казала...
- Три двадесет и пет.
1:07:25
	- Ето. Задръж рестото.
- Благодаря ви, сър.
1:07:28
	- Казала си им, че съм аз?
- Те вече знаеха.
1:07:30
	Това, по дяволите, не значи,
че е трябвало и ти да го потвърдиш.
1:07:32
	Единственият начин да ми
разрешат да летя, беше...
1:07:34
	да се съглася да им помогна, което
те си мислят че правя в момента.
1:07:38
	Така , че най лесно беше да им дам
някой, който вече познават... теб.
1:07:41
	Нещо друго казвала ли си им?
1:07:43
	Да, че имаш половин милион в Мексико,
и искаш аз да ти го донеса.
1:07:46
	- Мамка му... Изпяла си им всичко?
- То си е истина, нали?
1:07:49
	И какво като е истина
по дяволите?
1:07:52
	Те знаят, че аз ти доставям нещата.
1:07:54
	Да, казах им за половиния милион.
Обаче на тях изобщо не им пука.
1:07:57
	Всичко което искат, е да те
хванат, че търгуваш с оръжие.
1:07:59
	Така, че им казах,
"Искате ли доказателство, че търгува?"