Jackie Brown
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:04:02
И, ние изпуснахме Ордел.
2:04:04
Мислех си, че го следите.
2:04:07
Да, но ни се изплъзна.
2:04:09
Влезе в стриптийз бар около
3:30 и повече не излезе.

2:04:13
Бара е на Девета улица, на по-малко
от 2 км. от мястото, където са намерили Луис.

2:04:18
Изглежда приятелчето на Луис
го е гръмнало два пъти, от упор.

2:04:20
- Какво ще стане сега?
- Ще приберем Ордел.

2:04:24
Имаме три убийства, които можем
да свържем с него, и имаме и теб.

2:04:27
За какво съм ви аз?
2:04:29
За какво си ни ти?
2:04:32
Мислиш, че съм свила
част от парите?

2:04:35
Ей, нямам доказателства
че си сторила каквото и да е.

2:04:39
Не си платила за шикозния си нов
костюм с маркирани банкноти.

2:04:41
И аз се радвам, че е така.
Ти ни помагаше.

2:04:44
Ти ни посочи Мелани.
А също и Луис.

2:04:47
Мелани беше намерена с пачка
маркирани банкноти натъпкани в шортите.

2:04:53
Това подкрепя твоите думи.
2:04:58
Ще се опитам да пипна Ордел
с маркираните банкноти.

2:05:03
Но ако има още нещо...
2:05:06
нещо, за което не си ми казала, нещо
за което не знам, между теб и Ордел.

2:05:11
Едно ще ти кажа.
2:05:14
Ако е така - моли се да го намерим
преди той да те е намерил.

2:05:17
Не, не, не, вече ти казах.
Не мога да тръгна утре, Уолкър.

2:05:20
Няма никакъв начин
не и преди да открия шибаните си пари.

2:05:25
Хайде бе, човек. Ако не бях аз, как
щеше да си купиш шибаната яхта.

2:05:29
О, да, да, добре. Сега разбирам
що за приятел си ми, копеле такова...

2:05:33
Ало? Ало?
2:05:37
Тоя шибаняк ми затвори.
Представяш ли си?

2:05:41
Неблагодарна чернилка. Помагаш
му да се издигне...

2:05:45
и докато се обърнеш вече
не те ебава за слива.

2:05:48
Копеле!
Мамка му!

2:05:53
По дяволите, момиче.
Как може да живееш така?

2:05:56
- Как?
- Ами така.

2:05:58
В тая противна мизерия.

Преглед.
следващата.