:14:00
	Bir önceki sefer dokuz ay yemiþ.
Gözetim süresi dört seneymiþ.
:14:04
	- Olamaz. - Peki neden þartlý tahliye
olduðunu biliyor musun?
:14:07
	- Bilmiyorum.
- Ruhsatsýz makineli tüfek bulundurmaktan
:14:12
	Peki bunu þartlý tahliyenin ihlali
olarak mý görecekler?
:14:16
	Elbette þartlý tahliyenin ihlali sayacaklar.
:14:19
	Adamýn en az on sene yer.
:14:22
	Ayrýca üzerinde bulunan silah.
:14:24
	Bu hoþuna gitmeyecektir. Hapiste yatmak
Beaumont'un yaradýlýþýna aykýrý.
:14:31
	- Adýný ve adresini söyle.
- Ordell Robbie.
:14:34
	O-R-D-E-L-L.
:14:36
	R.O-B-B-l-E.
:14:38
	1436 Florence Boulevard...
:14:41
	...Compton, 90222.
:14:46
	- Müstakil mi, daire mi?
- Müstakil bir ev.
:14:53
	Kim o?
:14:57
	Kefilin dostum. Yukarý geliyorum.
:15:00
	Gelsene dostum, kapý açýk.
:15:02
	Yaþama keyfi yanýmda güzel...
:15:05
	...kadýnýn bulunmasýndan ibaret ki
yanýmda güzel bir kadýn var.
:15:08
	Karým olabilecek yaþta olmalý.
:15:09
	Hollywood.
Batý Hollywood Bulvarý'ndan Ýki Blok Ötesi.
:15:14
	- Þuna bak artýk serbestsin.
- Nasýl gidiyor dostum?
:15:17
	Gel buraya dostum bana bir sarýl.
:15:19
	- Geleceðinden haberim yoktu.
- Evet.
:15:22
	Adamým benim.
:15:24
	Seni görmek güzel. Ne diyeceðimi bilmiyorum.
Teþekkürler.
:15:27
	- Yanýnda olan kimdi, ha?
- Sendin.
:15:29
	- Kimdi o?
- Sendin dostum.
:15:31
	Haklýsýn. Gördün mü? Bu iþler böyle yürür.
:15:34
	Sen baþýný belaya sokarsýn,
ben de seni kurtarýrým.
:15:36
	Lanet olasý görevim bu. Ve sana söyleyeyim
dostum, bunu yapmak hoþuma gidiyor.
:15:41
	Bak dostum hala çok korkuyorum. O.D.
:15:45
	Bence bu sefer çok ciddiler.
:15:47
	Makineli davasý için bana
zaman tanýyorlar.
:15:49
	Yapma dostum, sadece seni
korkutmaya çalýþýyorlar.
:15:51
	Yapmak istedikleri buysa bunu
yapmayý baþarmýþlar.
:15:53
	- Þu makineli dava ne kadar eski?
- Sanýrým üç sene.
:15:57
	Üç sene mi? Uzun zaman oldu dostum.
:15:59
	Bütün siyahlarý hapishaneye
koyacak yerleri yok ya.