Kiss the Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:34:01
U Birou misle da æe identifikovati
Kazanovu za 12 sati...

1:34:04
...što znaèi 24.
1:34:07
Èim Kajl naðe i traèak o njemu, gotov je.
1:34:09
Bez obzira koliko je daleko.
Posle toga, odlazim.

1:34:14
Znaèi, to je to?
Imam te samo još jedan dan?

1:34:19
U redu. Veèera kod mene veèeras.
Domaæa kuhinja.

1:34:24
Obeæao sam Naomi da æu doæi u 8:30.
Nisam dobar za sudare.

1:34:27
Uèini šta trebaš.
Doði k meni u 7.

1:34:31
Biæeš gotov do 8:15.
1:34:38
Hej.
1:34:40
Proverite i potpišite ovde.
1:34:44
19 ispucanih metaka i jedan
V. Rudolf, sobne temperature.

1:34:51
- Sretno, Aleks.
- I tebi. Pazi na sebe.

1:34:55
Kao što znate, taoci su na sigurnom.
1:34:58
Neguju ih u okružnoj bolnici Karolina.
1:35:02
Što se tièe forenzièara,
to su naši najbolji ljudi.

1:35:06
Specijalisti za otiske,
prouèavanje vlakana i kose...

1:35:09
...hemijske i DNA analize.
1:35:13
Njihovi rezultati su ohrabrujuæi.
Za manje od dva sata...

1:35:31
Stvarno je dobro.
Nije baš normalno.

1:35:35
Treba vremena.
Razlièito je, ali je zgodno.

1:35:38
Kao da se ponovno upoznaješ
sa starim prijateljem.

1:35:40
Jesu li ti "Rotvajleri" napolju?
1:35:42
Rado bih se još šalila,
ali napolju su, èuvaju stražu.

1:35:47
- Tako to zoveš?
- Da.

1:35:50
Hvala na ugaðanju.
Vidimo se uskoro.

1:35:53
Dobro. Æao.

prev.
next.