Metro
prev.
play.
mark.
next.

1:22:18
Oprosti.
1:22:25
Puno hvala.
1:22:29
lzvrstan miris.
MoŽete servirati.

1:22:34
eèeras nudimo
goluba na roštilju,

1:22:37
s gušèjom paštetom,
1:22:39
roladu s umakom
divlje borovnice.

1:22:42
lmamo i svjeŽa jetrica
1:22:45
s umakom od gljiva
na peèenom pšeniènjaku.

1:22:49
Peèeni pšeniènjak? To mi
se jede cijeli tjedan.

1:22:53
MoŽemo li i mi pogledati
jelovnike? -lzvolite.

1:22:56
Ne moŽe se Živjeti samo
od peèenog pšeniènjaka.

1:23:04
Lijepo mjesto.
1:23:05
Stvarno lijepo.
lpak, malo skupo.

1:23:08
rlo, vrlo skupo.
1:23:10
Puno me stoji to što tu
jedeš. Nadam se da to cijeniš.

1:23:15
Mislim da sam toga
vrijedna. -I ja isto.

1:23:19
U stvari, ovo je savršeno
mjesto za moj mali plan.

1:23:25
Znam da znaš,
1:23:26
ali imam vaŽan razlog
za veèerašnji sastanak.

1:23:29
To nisam znala.
1:23:32
eronica, ovaj zadnji
tjedan je bio nevjerojatan.

1:23:37
Osjeæam kao da je naša
veza na višoj razini,

1:23:41
kristalizirala se
u nešto novo.

1:23:43
Nadam se da i ti
osjeæaš isto. -Naravno.

1:23:47
Dobro, jer...
1:23:49
doðe vrijeme u svakoj vezi
1:23:52
kad stvari postanu
ozbiljnije.

1:23:56
Ovo sam toliko
puta isprobao.

1:23:59
Pokušao sam naæi
najbolji naèin za ovo.


prev.
next.