Midnight in the Garden of Good and Evil
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:48:05
Eso explica...
:48:07
...porqué no hay restos
de pólvora en sus manos.

:48:11
Cuando suba al estrado
y se lo diga al jurado...

:48:14
...el caso de Largent...
:48:16
...se vendrá abajo.
:48:25
No veo cómo concluyes eso.
:48:29
Si cuentas esa historia...
:48:31
...admitirás...
:48:32
que mentiste.
:48:36
Que mentiste a todos.
:48:37
A la policía...
:48:39
...a la prensa...
:48:42
...a todo el mundo.
:48:46
Sí.
:48:49
Naturalmente.
:48:53
Prefiero que me condenen por mentir
que por asesinato.

:48:59
Así que...
:49:01
Hola, entrenador.
:49:02
Ya lo tenemos.
:49:05
No te levantes.
:49:07
Sonny, he de decirte algo.
:49:09
No, yo primero. ¿Sabes la prueba
de restos de pólvora?

:49:13
Lo mío está directamente
relacionado con eso...

:49:16
¿Me dejas hablar?
:49:20
Les tenemos bien cogidos.
:49:22
El Detective Boone mintió.
:49:25
Doc Poe pidió a la enfermera
que pusiera bolsas en las manos...

:49:30
...si no las llevaba puestas.
:49:32
Y eso hizo.
:49:34
Está en este documento.
:49:41
Muchos pudieron haber tocado el cuerpo
antes de llegar al hospital.

:49:46
Eso explica que
se borrara la pólvora.

:49:49
Ahí lo tienes.
:49:51
El toque de muerte a la preciada prueba
de la pólvora de Largent.

:49:59
Te toca a ti.

anterior.
siguiente.