Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

:28:23
HvaIa, senatore.
:28:24
Vraška zabava, Jim.
:28:26
- NadmašiIi ste se.
- Prekrasno.

:28:29
Uistinu smo uživaIi.
HvaIa na pozivu.

:28:42
Ovo je. . .
Imate moju knjigu.

:28:44
IzgIedate iznenaðeno.
:28:46
Nisu se baš trgaIi za njom.
:28:56
Kakva sIuèajnost
da su mi dodijeIiIi. . .

:28:59
. . .priIog, a vi ste proèitaIi
moju jedinu knjigu.

:29:04
To nije sIuèajnost.
:29:07
Da Ii ste ikad pisaIi
za Town and Country?

:29:09
Ne.
:29:14
Vi ste tražiIi mene?
:29:18
Veæ godinama žeIe pisati
o Božiænoj zabavi.

:29:21
Ove sam godine pristao
pod jednim uvjetom:

:29:26
Vašim sudjeIovanjem.
:29:31
HvaIa vam.
:29:33
Ne, hvaIa vama.
:29:36
Opustite se, uživajte u konjaku
i isprièajte mi vaš život.

:29:45
Kasno je, a sutra rano putujem. . .
:29:47
. . .pa boIje da odgodimo.
Za sIjedeæi Božiæ.

:29:52
Ako budete na popisu.
:29:54
Nadajmo se najboIjem.
:29:56
Jedva èekam èIanak i nadam se
da je biIo dovoIjno. . .


prev.
next.