Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

1:37:31
Dobra veèer.
1:37:34
Da Ii mjesto zauzeto?
1:37:36
- Ne, gospoðo.
- Ne zovi me ''gospoðo'' .

1:37:39
Ja sam ChabIis. A ti?
1:37:41
PhiIIip. Ja sam pratiIac.
1:37:43
PratiIac.
1:37:45
Za neku od agencija?
1:37:47
Ne, pratim sestru.
1:37:49
Ne radiš vaIjda to sa sestrom?
1:37:52
Njen deèko nije mogao doæi,
pa ga zamjenjujem.

1:37:57
Jedno pitanje.
1:38:00
Da Ii si veæ bio uhiæen?
1:38:03
Hajde, reci.
1:38:04
Jednom.
1:38:06
Popio sam. Narušavanje
javnog reda i mira.

1:38:10
Narušavanje javnog reda i mira.
1:38:13
Moj mir možeš uvijek narušiti.
1:38:18
Divim se vašoj haIjini.
1:38:20
HvaIa vam. Toj staroj krpi?
1:38:23
Èarobna je.
1:38:25
HvaIa.
1:38:27
Èiji ste vi gost?
1:38:29
DošIa sam sa sestriènom.
1:38:35
Moja sestrièna. . .
1:38:37
. . .LaVeIIa.
1:38:38
LaVeIIa.
1:38:40
Dražesna djevojka.
1:38:42
I ja misIim. Oduvijek je
težiIa za ovim. . .

1:38:46
. . .otkad smo biIe kIinke.
Nije se nadaIa uspjehu.

1:38:50
Nije se moraIa brinuti.
1:38:53
Znaš što, draga?
I ja sam joj to govoriIa.

1:38:56
Ako je Vanessa WiIIiams
PostaIa Miss Amerike. . .

1:38:59
. . .tada LaVeIIino sitno
kurvanje u AtIanti. . .


prev.
next.