Mimic
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
Many, tvoj upaljaè.
1:11:03
Gledajte. Tu smo.
1:11:06
Ovi tuneli vode van.
1:11:08
- Da.
- Ako uspijemo...

1:11:11
pomjeriti vagon,
možda uspijemo.

1:11:14
Šta...
1:11:16
Kako to misliš,
možda uspijemo?

1:11:20
Najvjerovatnije.
1:11:22
Iako,
1:11:24
ta stvar tu gnjili
veæ pola vijeka.

1:11:28
- Kako znate da æe se
pomaknuti? - Slušajte me.

1:11:32
To je CR-17 sa
Coney Islanda.

1:11:36
Napravljeno je da traje.
1:11:40
Sad, Many,
1:11:42
glavna sklopka je u toj sobi.
1:11:46
- Preklopi pruge. To æe
nas pomaknuti. - Probaæu.

1:11:49
- Probaæu. - Daj.
1:11:51
Osiguraèi su kraj pruge.
1:11:53
Ako ih budem mogao prespojiti,
uspostaviæu sistem.

1:11:56
Leonard.
1:11:58
- Pogledajte se, ja...
- Ja idem.

1:12:01
- Dajte mi uputstva, ja idem van.
- Sve, što morate napraviti...

1:12:05
Ne, ne, ne, ne. Ja idem.
1:12:09
Znam šta je vani
bolje od tebe.

1:12:18
Imaš pravo.
1:12:21
Ti poznaješ stvorenje i
1:12:25
Leonard poznaje
podzemnu, tako...

1:12:30
tako mora biti.
1:12:32
- Šta god se desilo, to
smo Many i ja. - Zašto?

1:12:35
Morate ostati u vagonu.
1:12:39
Dovedite pomoæ.
1:12:43
Morate to uništiti.
1:12:47
Zato idem ja.
1:12:50
Mi idemo.
1:12:52
Da.

prev.
next.